- 第8節(jié) 在美國長大上篇
-
16歲是一個需要繼續(xù)長大的年齡。
然而女兒的成長就突然被異域的留學生活所替代了。而在美國留學,又給予了她新的成長。對我們來說,那是種獨立的成長,因為她畢竟離開了我們,離開了溫暖的家和舒適的生活。出國學習盡管對她意義重大,但畢竟那是一個完全陌生的國度。她要從此用另一種語言和陌生的人交往,她要努力適應并融入那個陌生的環(huán)境,并且要依靠自己獨立開始她陌生的新生活……
而當女兒要獨自面對這一切的時候,她才只有16歲。
說心里話,我對女兒的獨立生活沒有把握。因為在她16歲以前,幾乎沒有離開過家,而且她的生活也一直是由我們管理的。因此我不知道她是不是能夠管理自己,對她能否在美國長大也就更沒有信心了,但是我卻不能幫助她。
然而女兒還是長大了。她所經(jīng)歷的那種由陌生到不再陌生的轉換,其實就是她成長的過程。令我驚異的是,女兒竟然有如此出色的適應能力,無疑,這首先來自南希和John對女兒那無微不至的愛。但也正如南希所說,若若是個開朗熱情的女孩,對任何人來說,她都將是一個很好的朋友。她會盡快調整好自己,并積極而健康地融入新生活。于是若若以她的本真和努力,很快便贏得了她在美國的新媽媽和新爸爸的愛,贏得了她新的溫暖的家,還有她的新朋友和新生活。不知道這些是怎樣完成的,那是不經(jīng)意間的成長。她甚至沒有成長的煩惱,或者她煩惱也不愿告訴我們,所以我們總是覺得她是快樂的,以至于很快她對周圍的一切就不再陌生了。
一年中女兒盡管來信不多,但是在她的只言片語中,還是星星點點地記錄了她的成長。
記得9月的一天,她寫來信:
媽媽,上個周末我們?nèi)チ瞬ㄊ款D,走進一家書店,猜我買了什么?——英文版的《第二十二條軍規(guī)》,還有?思{的TheSoundAndTheFury,中文的翻譯可能是《喧嘩與騷動》。我在看到那本書的前兩句“透過柵欄,穿過攀繞的花枝的空當,我看見他們在打球……”時,就愛上了那本書。我本來想買《去吧,摩西》(她出國前曾讀過陶潔老師翻譯的《去吧,摩西》,她特別喜歡,并總是不停地和我探討摩西),但是那本書的英文對我來說還是太難了。另外我還買了一本莫奈的掛歷,類似你從美國帶回的那本貓王的掛歷,只不過莫奈的掛歷中都是他的畫。
還有,我真的很忙,不能常發(fā)E-mail,但是我愛你們。
另外,南希去紐約,看了美國網(wǎng)球公開賽,并且給我?guī)Щ亓艘患谰W(wǎng)的T恤衫,我真的非常喜歡。
聽到了,這就是她正在逐漸適應和熱愛的美國生活。在女兒的這封信中,我已經(jīng)讀到了她的某種不太鮮明的自信,但是和她初到美國時相比,她真的是已經(jīng)有了自信了。
為了不讓她經(jīng)常給我們寫信,我便只能不斷地給女兒打電話。記得也是9月,一個晚上,女兒拿起電話,說南希和John不在家,他們又去給她開家長會了,所以這個晚上她要獨自在家。不過有朋友在這里,那個意大利男孩安追亞,還有別的朋友,他們正在商量舉行一個周末Party的事。這是女兒家的Party,所以女兒很在乎。她希望她的Party能特別成功。
這時候若若的英語已經(jīng)恢復了流暢。這說明她的英語已經(jīng)適應了美國的語言環(huán)境。于是她開始如流水般訴說著一個月來美國的生活,她說她已經(jīng)參加了那個學校里的女聲合唱組,非常好。她又說上個周末他們?nèi)チ斯。哈佛真是太棒了,而且她非常非常喜歡那里。
她還告訴我她每天的生活很忙。她要每天早上6點40分起床,然后或者南;蛘逬ohn開車送她上學。她每天會帶John為她做的火雞三明治,因為John的飯要比學校的飯好吃得多。另外每天下午2點放學后,她還要參加學校的曲棍球運動,學校的曲棍球隊還時常要出去比賽,所以要到晚上六七點鐘才能回家;丶液缶陀忠燥堄忠龉φn,所以每天怎么也要十一二點鐘才能睡覺。所以她說她真的很忙,一點多余的時間也沒有,甚至連洗衣服的時間也沒有。
那么你的臟衣服怎么辦?我一下子著急起來。
南;蚴荍ohn洗唄。
- 最新書評 查看所有書評
-
- 發(fā)表書評 查看所有書評
-