- 第5節(jié) 愉快的游樂
-
幾天之后,拉列已經(jīng)跟勃麗克和她的女友,還有日昂認(rèn)識(shí)了。他請(qǐng)他們坐游艇去玩,他的邀請(qǐng)被接受了。
在日昂和紅頭發(fā)瑪爾達(dá)跟陶威爾在甲板上談天的當(dāng)兒,拉列請(qǐng)勃麗克到下面船艙里去看看。船艙一共有兩間,都很小,其中一間放著一架鋼琴。
“嘿,這里連鋼琴都有!”勃麗克歡呼道。
她在鋼琴前坐下來(lái),開始彈一只狐步舞曲。游艇有節(jié)奏地在波浪上搖擺著。拉列站在鋼琴旁,一面仔細(xì)地端詳著勃麗克,一面籌劃著如何開始進(jìn)行自己的偵查工作。
“唱點(diǎn)什么吧!”他說。
勃麗克爽快地答應(yīng)了,她開口唱起來(lái),還賣弄地瞟了拉列一眼,她挺喜歡他。
“你的嗓音……很奇怪,”拉列逼視著她說,“你嗓子里好像有兩種聲音:兩個(gè)女人的聲音……”
勃麗克感到有些狼狽,然而她很快地控制住自己,勉強(qiáng)笑起來(lái)。
“啊,不錯(cuò)!……我從小就是這樣,一個(gè)唱歌教授發(fā)現(xiàn)我可以唱女低音……另一個(gè)認(rèn)為我可以唱女次高音。每一個(gè)人按照他自己的想法訓(xùn)練我的嗓子……結(jié)果就……而且,我前兩天剛傷過風(fēng)……”
“一點(diǎn)兒事情用這么些理由來(lái)解釋,是否太多了點(diǎn)呢?”拉列心里想,“而且,她為什么那么窘呢?我的猜測(cè)證實(shí)了,其中定有道理。”
“你唱低音符的時(shí)候,”他傷心地說,“我好像聽到了我一個(gè)好朋友的聲音……她是一個(gè)著名的歌星,安琪麗克,是在一次翻車事件中死去的。使大家奇怪的是,她的身體沒有找到……她的身段跟你的非常像,簡(jiǎn)直就像兩滴水那么相似……可以認(rèn)為,這就是她的身體。”
勃麗克現(xiàn)在已是帶著一種毫不掩飾的恐怖表情望著拉列了。她明白拉列不是無(wú)緣無(wú)故跟她談這些事的。
“天下是有非常相像的人的……”她用顫抖的聲音說。
“不錯(cuò),可是這么相像的人我從來(lái)沒有碰到過。而且……你的手的姿勢(shì)……就是你這個(gè)手指的姿勢(shì)……還有你現(xiàn)在兩手?jǐn)n頭的樣子,就好像在理一頭美麗蓬松的卷發(fā)似的。安琪麗克•加苡的頭發(fā)就是那樣的。她就是這樣理鬢角上散亂下來(lái)的一綹頭發(fā)的……可是你的頭發(fā)不長(zhǎng),你的頭發(fā)是短的,剪成最新式樣的。”
“我以前也是長(zhǎng)頭發(fā)。”勃麗克說著站了起來(lái),她的臉變得煞白,手指尖也顯然在哆嗦,“這兒很悶熱……我們上去吧……”
“等一等,”拉列叫住她說,他也很激動(dòng),“我必須跟你談一談。”
他強(qiáng)制地讓她坐到舷窗附近一張沙發(fā)椅里。
“我覺得不好過……我不習(xí)慣顛簸!”勃麗克嚷道,盡力想沖出去?墒抢械氖趾孟駸o(wú)意中碰著了她的脖子,順勢(shì)把項(xiàng)圈的邊翻了過來(lái)。他看見了粉紅色的傷痕。
勃麗克搖晃了一下,拉列勉強(qiáng)來(lái)得及抱住她:她昏過去了。
這個(gè)藝術(shù)家不知道該怎么辦才好,就用手邊的水瓶直接往她臉上灑水,不久她就醒過來(lái)了。她眼睛里現(xiàn)出了筆墨無(wú)法形容的恐懼的神情。他們默默無(wú)言地對(duì)望了很長(zhǎng)一會(huì)兒工夫,勃麗克覺得報(bào)應(yīng)的時(shí)刻到了。她把別人的身體攫為己有而要受到報(bào)應(yīng)的時(shí)刻到了。勃麗克嘴唇哆嗦著,用幾乎聽不見的低語(yǔ)說道:
“別弄死我!……可憐我吧……”
“請(qǐng)放心,我本來(lái)就不打算弄死你……不過我一定要知道那個(gè)秘密。”拉列拿起勃麗克的像藤蔓那樣垂著的手,使勁握了握,“你承認(rèn)這不是你的身體吧?你從哪兒把它弄來(lái)的?把全部實(shí)情告訴我!”
“日昂!”勃麗克企圖喊叫,可是拉列用手捂住她的嘴,在她耳邊低聲說道:
“你要是再嚷一聲,你就別打算從這間艙房里出去。”
接著,他丟下勃麗克,迅速地把艙門鎖上,把舷窗也關(guān)得緊緊的。
勃麗克像小孩那樣大哭起來(lái),可是拉列的心是哭不軟的。
“眼淚不能幫你的忙!乘我還沒有失去忍耐的時(shí)候快說才對(duì)。”
“我并沒有做什么壞事。”勃麗克嗚咽著說起來(lái),“我給人家打死了……可是后來(lái)我又活了……光是我的頭活了過來(lái)……頭是放在一只玻璃桌子上的……那是多么可怕!……托馬的頭也放在那兒……我不知道,是怎么一回事……克爾恩教授……是他把我弄活過來(lái)的……我求他把我的身體還給我。他答應(yīng)了……后來(lái)就不知從哪兒弄來(lái)了現(xiàn)在這個(gè)身體……”她幾乎是恐怖地望了一下自己的肩頭和手臂。“可是當(dāng)我看見這個(gè)死尸的時(shí)候,我拒絕了……我怕極了……我不愿意把我的頭和一個(gè)別人的尸體連在一起,我哀求他別這樣做……這有洛蘭可以作證,她是照料我們的?墒强藸柖鞑宦犖业陌,他把我麻醉過去,等我醒來(lái)的時(shí)候就變成現(xiàn)在這個(gè)樣子了。我不愿意留在克爾恩那里,我逃到巴黎,后來(lái)到了這兒……我知道克爾恩要追尋我的……求你別殺死我,也別這件事告訴任何人……現(xiàn)在我不愿意沒有身體了,它現(xiàn)在是我的了……我從來(lái)沒有感到這么輕快的動(dòng)作,只是腳有點(diǎn)痛……不過,這會(huì)好的……我不要回到克爾恩那里去!”
聽了這一篇斷斷續(xù)續(xù)的話,拉列想:“勃麗克看來(lái)好像真的沒有過錯(cuò)。不過克爾恩這家伙……他怎么能把加苡的身體弄來(lái),用她來(lái)做這樣可怕的實(shí)驗(yàn)?zāi)?克爾恩!我從阿爾杜爾嘴里聽到過這個(gè)名字?藸柖骱孟袷撬赣H的助手。這個(gè)秘密一定要揭發(fā)出來(lái)。”
“不要哭了,仔細(xì)聽著我要跟你說的話,”拉列嚴(yán)肅地說,“我愿意幫助你,可是有一個(gè)條件,那就是,你千萬(wàn)不要把你所遭遇的一切,從一開始到現(xiàn)在所遭遇的一切告訴任何人。所謂任何人,有一個(gè)人是要除外的,這個(gè)人馬上會(huì)到這兒來(lái)。那就是阿爾杜爾•陶威爾——你已經(jīng)認(rèn)識(shí)他,你必須什么事都聽我的。你如果不聽從我,你就會(huì)遭遇到可怕的懲罰,你犯的罪是要判死刑的。你沒有地方可以隱藏你的頭和你這個(gè)奪來(lái)的身體。你如果被發(fā)現(xiàn),就要?dú)㈩^的。你聽好:第一,你別著急;第二,坐在鋼琴前唱歌,盡量唱得響,唱到上面甲板上能聽見。你要表示你很高興,不要到甲板上去。”
勃麗克走到鋼琴跟前,坐下來(lái)唱歌,用勉強(qiáng)聽使喚的手指彈琴給自己伴奏。
“聲音再高一些,高興一些。”拉列命令道,一面打開舷窗和門。
這是非常奇怪的歌聲——是唱成了長(zhǎng)調(diào)的絕望和恐怖的急叫。
“再響點(diǎn),用力敲打琴鍵!對(duì)!你一面彈琴一面等著,你跟我們一起到巴黎去,在巴黎你沒有危險(xiǎn),我們會(huì)把你藏起來(lái)。”
拉列裝出一副快樂的樣子到了甲板上面。
向右舷傾斜著的游艇,迅速地在柔軟的波浪上滑行著,濕潤(rùn)的海風(fēng)使拉列精神振作了一下。他走到阿爾杜爾身邊,悄悄地把他領(lǐng)到一旁,說:
“到下面房艙里去,要勃麗克小姐把她所告訴我的話,再全部對(duì)你說一遍。讓我來(lái)招待客人。”
“喂,太太,你喜歡這艘游艇嗎?”他對(duì)紅頭發(fā)瑪爾達(dá)說,開始跟她隨便談起來(lái)。
日昂躺在藤圈椅上,享受著遠(yuǎn)離警察和偵探的愉快。他不愿意再想什么,觀察什么,他要忘記那永遠(yuǎn)離他不開的提心吊膽。慢慢地從一只小酒杯里呷著高級(jí)白蘭地酒,他深深地沉入了這種靜觀的、半睡的狀態(tài)里,這對(duì)拉列是再合適也沒有了。
紅頭發(fā)瑪爾達(dá)也感覺到非?鞓。聽見下面房艙里女友的歌聲,她自己也一邊說話一邊用她的歌喉附和著下面?zhèn)鱽?lái)的戲謔的小曲唱著。
不知是彈琴唱歌使勃麗克安靜了下來(lái),還是她認(rèn)為阿爾杜爾是一個(gè)危險(xiǎn)性比較小的交談?wù),她這次談得比剛才有系統(tǒng)得多,她詳詳細(xì)細(xì)地?cái)⑹隽俗约旱乃劳龊蛷?fù)活的經(jīng)過。
“我全說了。你說,難道是我的過錯(cuò)嗎?”這次她已面帶笑容問道,還唱了一支短曲《我錯(cuò)了嗎》,敔栠_(dá)在甲板上也和著唱起來(lái)。
“請(qǐng)你告訴我,住在克爾恩教授那里的第三個(gè)頭顱是什么樣子的。”陶威爾說。
“托馬的?”
“不,是克爾恩教授領(lǐng)你去看的那個(gè)頭!哦,想起來(lái)了?……”
阿爾杜爾•陶威爾急忙從胸前的口袋里拿出一只皮夾子,在里面尋了一陣,尋出一張照片,把它拿給勃麗克看:
“請(qǐng)問,照片上這個(gè)男人像不像你在克爾恩那兒見到的,我的……我的朋友的頭?”
“不錯(cuò),這完完全全是他!”勃麗克叫道,她甚至停止了彈琴,“奇怪!還有肩膀呢,有身體的頭。莫非他們給他也縫上了一個(gè)身體嗎?你怎么啦,我親愛的?”她同情而驚慌地問。
陶威爾身子搖晃了一下,他的臉色變得慘白。他好不容易控制住自己,走了幾步,沉重地坐倒在一張沙發(fā)椅里,用手遮住臉。
“你怎么啦?”勃麗克又問他一次?墒撬裁匆矝]有回答,后來(lái)他輕輕地說道:“可憐的爸爸。”不過勃麗克沒有聽清楚這幾個(gè)字。
阿爾杜爾•陶威爾很快地控制住了自己,等他抬起頭來(lái)的時(shí)候,他的臉幾乎是沒有發(fā)生過什么事的樣子。
“對(duì)不起,我大概嚇了你一跳,”他說,“由于心臟的緣故,我有時(shí)候會(huì)有這種不很厲害的發(fā)作的,F(xiàn)在已經(jīng)完全好了。”
“可是那個(gè)人是誰(shuí)呀?他那么像……是你的哥哥嗎?”勃麗克非常想知道。
“不管他是誰(shuí),你一定要幫助我們找到這個(gè)頭顱,你跟我們一起走。我們可以把你安置在一個(gè)很隱蔽的角落里誰(shuí)也找不到你。你什么時(shí)候能走?”
“就是今天走都行,”勃麗克回答說,“你們……你們不會(huì)把我的身體拿走的吧?”
陶威爾一時(shí)弄不懂她是什么意思,后來(lái)笑了笑,回答說:
“當(dāng)然不會(huì)……只要你聽我們的話,幫助我們。我們到甲板上去吧。”
“喂,你們的航行怎樣?”他走到甲板上,快樂地問道。隨后,帶著一個(gè)老練的海員的神氣,朝地平線那邊眩望了一下,擔(dān)心地?fù)u了搖頭,說:“我覺得海的樣子不大妙…你們瞧見地干線那邊那條微微有點(diǎn)黑的天空嗎?……我們要是不能及時(shí)趕回去,那……”
“啊呀,快往回開吧!我可不想淹死。”勃麗克半開玩笑半認(rèn)真地叫道。
其實(shí),風(fēng)暴根本是沒有影兒的事。這不過是陶威爾決定嚇唬嚇唬他的陸居客人,這樣就可以早點(diǎn)回到岸上去了。
拉列約定勃麗克飯后在網(wǎng)球場(chǎng)上見面:“假若沒有風(fēng)暴的話。”他們總共只分開幾小時(shí)。
“聽我說,拉列,我們無(wú)意中發(fā)現(xiàn)了一樁重大秘密案件的線索,”他們回到旅館里時(shí)陶威爾說道,“你知道,克爾恩那里還有誰(shuí)的頭顱?我父親
陶威爾教授的頭顱!”
已經(jīng)在椅子上坐下來(lái)的拉列像皮球一樣跳了起來(lái)。
“頭顱?你父親的活的頭顱?可是天下難道有這等事?這都是那個(gè)克爾恩干的!他這家伙……我不把他搗碎絕不甘休!我們一定要找到你父親的頭顱。”
“我怕我們見不到活的頭顱,”阿爾杜爾傷心地說,“父親親自證實(shí)了從身上割下來(lái)的頭是可以復(fù)活的,可是這樣的頭顱最多不過可以活半小時(shí),隨后它就死了,因?yàn)檠耗塘耍斯I(yíng)養(yǎng)液可以維持生命的時(shí)間更短。”
阿爾杜爾•陶威爾不知道他父親在死前不久發(fā)明了一種制劑,他把它命名為“陶威爾217”,后來(lái)被克爾恩改名為“克爾恩217”。這種制劑注入了血液之后,可以完全消除血液的凝固現(xiàn)象,因此使頭顱可以生存一個(gè)比較長(zhǎng)的時(shí)期。
“可是不管是活的還是死的,我們一定要找到你父親的頭顱,快點(diǎn)到巴黎去!”
拉列奔到自己的房間里去收拾行李了。
- 最新書評(píng) 查看所有書評(píng)
-
- 發(fā)表書評(píng) 查看所有書評(píng)
-
請(qǐng)自覺遵守互聯(lián)網(wǎng)相關(guān)的政策法規(guī),嚴(yán)禁發(fā)布色情、暴力、反動(dòng)的言論。評(píng)價(jià):
中立
好評(píng)
差評(píng)
表情:用戶名: 密碼: 驗(yàn)證碼:匿名?