- 第2節(jié) 第二章
-
“纜繩……纜繩……”他聽(tīng)到蘇珊在喊,然后又回到了駕駛艙,“不是那一根……那是主帆索……快點(diǎn)……快點(diǎn)……我們漂遠(yuǎn)了。”
那根綁繩上的結(jié)一定打了很久,幾乎變成了死結(jié)。他們家曾經(jīng)定過(guò)一個(gè)規(guī)矩,不允許拿刀子割斷繩結(jié),即使是包裹上的也不行。但此刻不能再墨守成規(guī)了。約翰迅速掏出小刀,很快就把那個(gè)繩結(jié)割斷了。他也不想費(fèi)勁去解開(kāi)第二根繩子了,同樣也把它割斷了,F(xiàn)在小錨完全自由了。這只錨要比掉下去的那只小多了,不過(guò)對(duì)于約翰來(lái)說(shuō),它仍然十分沉重。
“這一根可以嗎?”那是提提的聲音。他們還在尋找絞錨用的纜繩。
“這一根呢?”那是羅杰的聲音。
“把所有纜繩都拖出來(lái),”蘇珊又發(fā)話了,“不,不。我們必須找一根沒(méi)有固定在其他東西上的纜繩。”
他們已經(jīng)夠麻利的了。在他準(zhǔn)備好錨具之前,沒(méi)必要過(guò)去幫他們。
現(xiàn)在看來(lái),錨是由兩個(gè)部分組成的。錨冠部分裝有兩只抓鉤和長(zhǎng)柄,它們連成了一體,另外一部分是錨桿。這是一根長(zhǎng)鐵棍,其中一頭從錨柄頂部的一個(gè)小孔中穿過(guò)去,另一頭稍微有點(diǎn)彎曲,因此,不用錨具的時(shí)候,可以把它拉出來(lái),然后和錨柄一起平放在地上。使用時(shí),再把它從柄孔中拉出來(lái),讓兩邊差不多長(zhǎng),然后再把它調(diào)至和錨鉤垂直就行了。到了水底,這根錨桿會(huì)把船錨拉得橫過(guò)來(lái),這樣一來(lái),其中一個(gè)錨鉤就有機(jī)會(huì)抓住地面。如果沒(méi)有錨桿的話,船錨就只能在水底拖行,不會(huì)抓住任何東西。錨桿上有一條狹槽,槽內(nèi)插有一根鐵銷(xiāo),可以起固定作用。
約翰必須先把錨具豎起來(lái),然后再把錨桿拉到位,插上鐵銷(xiāo),綁牢錨纜,接著再把這只沉重的小錨搬上船舷,最后才能從橫桅索和船首斜桅之間將它拋入水中。
他費(fèi)了很大的勁兒才把錨桿拉到位。那根銷(xiāo)子綁在一截鏈子上。他滑動(dòng)了好幾下,終于把它插進(jìn)了狹槽?雌饋(lái)沒(méi)有問(wèn)題了,不是嗎?燕子號(hào)在湖面上航行的時(shí)候,錨具上的銷(xiāo)子是用石頭或者槳鎖砸進(jìn)去的,可是這里沒(méi)有任何砸銷(xiāo)子的東西。時(shí)間正在飛快地流逝。他只好握住手中的小刀,拼命地砸了下去。
“纜繩找到了,”蘇珊站在他的胳膊旁邊,喘著粗氣說(shuō),“雖然不夠長(zhǎng),但它是我們能找到的一根最粗的纜繩。”
“給我一個(gè)繩頭。”約翰說(shuō)。他抓起那根纜繩的繩頭,塞進(jìn)錨柄頂部的錨環(huán),然后穿了出去,一共穿了兩道,接著又綰了兩個(gè)圈,最后打了一個(gè)花瓣結(jié)。他不太確信這是否就是錨具上的正確打結(jié)方式,可是不管怎么樣,只要能保證安全就行,在他力所能及的情況下,他可不希望把兩只錨都弄丟。
“動(dòng)作快點(diǎn)。”蘇珊說(shuō)。
“先把纜繩在絞盤(pán)上繞一圈,”約翰說(shuō),“然后拉緊。我把它拴在首柱頭上,然后再放下去。我不敢再把它直接推下去了。”
“你自己千萬(wàn)別掉下去了,”蘇珊說(shuō),“小心!約翰!”
“好了,”他喘了一口氣,“現(xiàn)在可以放下去了。放一點(diǎn)。再放一點(diǎn)。哎呀!刮掉了一大塊漆,沒(méi)辦法了,避免不了的。喂,蘇珊,抓住纜繩的繩頭,綁在系船柱上,綁牢了。我們不能再把這只錨弄丟了。”
“綁牢了。”
“過(guò)來(lái),準(zhǔn)備拋錨……”
他們開(kāi)始拋錨。錨具太沉了,他們只能勉強(qiáng)應(yīng)付,即便有絞盤(pán)上的轱轆幫忙,他們也感到非常吃力。突然,纜繩松了下來(lái),他們感受不到一點(diǎn)重量了。約翰趴在船頭向下望了一眼。
“拉緊,等一會(huì)兒。鉤竿在哪兒?該死的錨桿脫開(kāi)了,掛在斜桅支索上。”
他從艙頂找來(lái)鉤竿,捅了捅那根錨桿。最后,它終于從斜桅支索上脫落了。如果蘇珊沒(méi)有特意把纜繩在轱轆上多繞一圈的話,剛才那一抖,纜繩很可能會(huì)脫手。現(xiàn)在一切進(jìn)展都很順利。他們倆一起迅速放下錨纜,一秒鐘也不想耽擱了。后來(lái),他們感覺(jué)錨具觸底了,不過(guò)他們并沒(méi)有停下來(lái),而是繼續(xù)往下放纜,直到手中的纜繩放完之后才停下來(lái)。
約翰又趴在船頭看了一眼。
“錨爪抓地正常,”他說(shuō),“真幸運(yùn)呀。就是纜繩太短了。別處一定還有更合適的纜繩。”
“這是我們能找到的唯一一根纜繩,”蘇珊說(shuō),“你覺(jué)得我們漂了多遠(yuǎn)?”
“不知道,”約翰說(shuō),“不會(huì)太遠(yuǎn)吧。至少我覺(jué)得不遠(yuǎn)。霧這么濃,你無(wú)法判斷遠(yuǎn)近。”
“嗨,約翰,”蘇珊說(shuō),“真對(duì)不起呀,我不該大聲喊吉姆的。我沒(méi)想到其他人可能會(huì)聽(tīng)見(jiàn)。”
“沒(méi)關(guān)系,”約翰說(shuō),“誰(shuí)也想不到的。我剛才不是故意責(zé)怪你。應(yīng)該怪我自己才對(duì),我把錨鏈和船錨全都弄丟了。”
“我們一定漂了很遠(yuǎn)一段距離,”蘇珊說(shuō),“那些汽船的鐘聲聽(tīng)上去遠(yuǎn)多了,還有吊機(jī)發(fā)出的噪音,聽(tīng)上去也更遠(yuǎn)了。我希望霧快點(diǎn)散開(kāi)。如果霧還是這么濃的話,吉姆劃著淘氣鬼來(lái)找我們的時(shí)候,他一定沒(méi)法找到我們。”
“他不會(huì)找我們的,”約翰說(shuō),“他甚至不知道我們漂走了,他的錨也丟了。他一定以為我們?nèi)匀黄狡桨舶驳卮谠亍?rdquo;
“你確信我們不會(huì)有事了嗎?”
“是的,”約翰說(shuō),“這只小錨的抓力很不錯(cuò)。”他望了一眼船舷下邊,“你瞧,潮水都退回去了。”
他們沿著兩側(cè)的甲板向船尾的駕駛艙走去,蘇珊在這邊走,約翰在另一邊走。
“為什么你們不敲煎鍋了?”蘇珊說(shuō)。
“對(duì)不起,我忘了。”提提說(shuō)。不一會(huì)兒,她又拿起勺子當(dāng)當(dāng)?shù)厍闷饋?lái)。
“船錨很昂貴嗎?”羅杰問(wèn)。
“要花很多錢(qián),”約翰說(shuō),“很多很多英鎊。錨鏈也要花一大筆錢(qián)。”
“他不能潛到水底把它撈上來(lái)嗎?”提提問(wèn),“去年夏天燕子號(hào)也遇上了類(lèi)似的事故,我們不是那樣做的嗎?”
“如果沒(méi)有陷進(jìn)淤泥里就好了,”約翰說(shuō),“否則他們只能在水底拖上一個(gè)抓斗,然后把它抓上來(lái)。他需要知道船錨在哪兒掉了。不過(guò),他必須從別人那里借來(lái)一個(gè)抓斗。也可能有人搶先把它撈上來(lái)……”
“唉,真希望吉姆沒(méi)去岸上呀,”蘇珊說(shuō),“那樣的話,這一切就不會(huì)發(fā)生了。”
“我們還是把東西收拾一下吧,”約翰說(shuō),“駕駛艙亂得像個(gè)老鼠窩,到處都是纜繩。在他回來(lái)之前,我們趕緊把這里收拾干凈。霧一散,他就回來(lái)了。雖說(shuō)我把船錨和錨鏈弄丟了,我們還是得把甲板收拾一下,恢復(fù)成他走時(shí)的模樣。”
“一團(tuán)糟,”羅杰說(shuō),“都是因?yàn)槲覀儎偛琶χ依|繩。”
“來(lái)吧,”約翰說(shuō),“我們重新把它們盤(pán)起來(lái)。一等水手提提,你繼續(xù)敲煎鍋吧,讓別人知道我們拋了錨。”
他們重新把一根一根纜繩盤(pán)起來(lái),無(wú)論是斜帆索、前桅支索,還是后支索,全都盤(pán)成了盤(pán),全部收拾停當(dāng)了,羅杰還把最大的一盤(pán)主帆索從舵柄上取下來(lái)。駕駛艙又變整潔了。他們坐下來(lái),一邊盼望惱人的迷霧早點(diǎn)被風(fēng)吹開(kāi),一邊傾聽(tīng)從遠(yuǎn)處的汽船上傳來(lái)的鐘聲,還有海上燈塔船上傳來(lái)的霧角聲。羅杰又吹了一會(huì)兒六音笛。蘇珊懸著的一顆心終于放下來(lái)了,他們又拋錨了。提提還在回憶燕子號(hào)去年遭遇的事故,約翰一直在痛苦地思考,他如何向船長(zhǎng)解釋他是怎么把錨具和錨鏈都弄丟了的。如果在船漂走之前就放長(zhǎng)錨鏈該多好啊。如果他沒(méi)摔跤就好了。一旦錨鏈像脫了韁的野馬,咆哮著往下落,他真不知道該如何阻止它了。不管怎么樣,他現(xiàn)在已經(jīng)盡力了,雖然纜繩不是很趁手,他還是拋下了一只小錨。他還能做什么呢?只有坐等大霧消散,等待吉姆返回,然后獲悉這個(gè)糟糕的消息。
“當(dāng)!”
船頭的濃霧中傳來(lái)一聲低沉的鐘響,所有人都嚇了一跳。港口里停泊了很多汽船,鐘聲都是從船頭方向傳來(lái)的,聽(tīng)上去全都在港口的最上方。
“那是什么呀?”
“很可能是另外一艘船,”蘇珊說(shuō),“敲煎鍋,提提,要不我來(lái)敲。”
“如果它在敲鐘了,說(shuō)明它一定拋錨了。”約翰說(shuō)。
“當(dāng)!……當(dāng)!”