我雇了幾個(gè)熟練工,承包了從尚普蘭湖往特洛伊運(yùn)木材的生意。戴爾•貝克威茨和來自懷特霍爾的巴特密先生陪我跑了幾趟。一季下來,我已經(jīng)熟練掌握了筏運(yùn)的竅門—這門手藝對我日后大有幫助,在被賣身為奴時(shí),我因?yàn)榫ù怂嚩龅搅艘晃毁t達(dá)的主人。而在當(dāng)時(shí),我的精明也令貝夫河兩岸那些頭腦簡單的伐木工對我刮目相看。
有一次從尚普蘭湖順流而下時(shí),我在別人的慫恿下,去了趟加拿大。我到了蒙特利爾市,參觀了那里的大教堂和一些風(fēng)景名勝;隨后我又去了金斯敦和其他一些城鎮(zhèn),了解了當(dāng)?shù)氐娘L(fēng)土人情,這些閱歷在我后來的日子里也派上了用場,故事接近尾聲時(shí)我會提到。
運(yùn)河上的生意圓滿結(jié)束,皆大歡喜。冬天不能再跑筏運(yùn),我又不想閑下來,所以便和米達(dá)•古恩簽了合同,去替他伐一大片樹林。1831年到1832年的那個(gè)冬天,我做了一季的伐木工。
冬去春來,我和安妮合計(jì)著在附近買塊地,種點(diǎn)農(nóng)作物。我從小就會干農(nóng)活,而且天生對土地有種親切感。于是,我在父親曾經(jīng)勞作過的老奧爾登農(nóng)場里包了一塊地,帶著家里僅有的一頭奶牛、一頭豬,以及一對犍牛—最近才從哈德福德的路易斯•布朗那里買來的,還有一些個(gè)人用品,開始了在金斯伯里的新生活。那年我勤勤懇懇,種了二十五英畝玉米,還有一大片燕麥。安妮勤勞儉樸,很會持家,我不用擔(dān)心家務(wù),所以整天在地里忙農(nóng)活。
1834年前,我們一直在這里生活。冬天閑下來,很多人邀請我去演奏小提琴?梢哉f,只要是有年輕人聚會跳舞的地方,就一定會有我的身影。我演奏小提琴的藝術(shù)在周邊幾乎家喻戶曉;而安妮,因?yàn)殚L年在老鷹酒館做事,也成了遠(yuǎn)近聞名的廚師。在法庭審案期間,或其他一些公眾集會的日子,她就到謝麗爾的咖啡館幫工,總能拿到很豐厚的薪水。
不管是出去表演小提琴,還是給人做飯,我們每次回家,口袋里總會裝著錢,加上地里的收成,所以沒過多久,我們家便殷實(shí)起來。實(shí)際上,我們當(dāng)時(shí)已經(jīng)過上了快樂而富裕的生活。如果我們家一直留在金斯伯里的農(nóng)場安安穩(wěn)穩(wěn)地過日子,我相信我們會很幸福;但有時(shí)候人心不足,我們本來希望再向前邁一步,不料卻邁入了痛苦的深淵,厄運(yùn)馬上就臨頭了。
1834年3月,我們搬到了薩拉托加斯普林斯,買下了丹尼爾•奧•布萊恩家位于華盛頓街北邊的一套宅子。當(dāng)時(shí)在百老匯大街北邊的盡頭,艾薩克•泰勒開了一家名叫華盛頓會堂的大型旅館。他雇我給他趕馬車,我一干就是兩年。從那以后,我一般只在旅游旺季才給他干活。安妮也一樣,她有時(shí)候在合眾國飯店做工,有時(shí)候到其他一些酒吧或小旅館做工。冬天的時(shí)候我就靠拉小提琴掙錢。當(dāng)然也有特別忙、特別累的時(shí)候,比如修建特洛伊至薩拉托加的鐵路時(shí),每天我都累得精疲力盡。
在薩拉托加時(shí),我習(xí)慣到瑟法斯•帕克和威廉•佩里先生的店里買生活用品。他們都是正直善良的好人,一輩子都值得我尊敬。正是因此,十二年后我給他們寫信,托諾瑟普先生代為轉(zhuǎn)交,才使我有幸得到解放。
在合眾國飯店的時(shí)候,我經(jīng)常見到奴隸的身影,他們來自南方,通常形影不離地陪在主人身邊。這些奴隸衣著講究,舉止得體,一看就知道生活安逸富足,不愁吃喝。很多次他們和我談起奴隸制的問題,幾乎都透露出心底對自由的無限向往。有些人甚至表現(xiàn)出無比強(qiáng)烈的逃跑意愿。他們請教我,有沒有什么好辦法可以幫助他們達(dá)成所愿。然而一想到逃跑被捉回,就將面臨無比殘酷的懲罰,他們便極其恐懼,又打消了逃跑的念頭。
我一直在北方生活,從小就自由自在。然而我一直有個(gè)夢想,渴望能在白人的世界里擁有一席之地。我認(rèn)為我的智力并不低下,不輸于某些白人。眾生平等,沒有人甘愿做一個(gè)卑微的奴隸。我無法理解,那種允許奴隸制存在的法律或宗教,還有何正義可言!對每一個(gè)前來聽我建議的人,我都堅(jiān)定地告訴他們,要等待時(shí)機(jī),爭取自由。
1841年以前,我一直在薩拉托加生活。七年前,我們懷著出人頭地的夢想,離開哈德孫河?xùn)|岸寧靜的農(nóng)舍來到這里,如今,我們的夢想仍然沒有實(shí)現(xiàn)。盡管我們的生活環(huán)境舒適優(yōu)越,但我們的家庭始終沒有興旺發(fā)達(dá)起來。這個(gè)因礦泉水馳名世界的城市,不適合我們這種勤儉節(jié)約的人家,相反,這里倒是庸庸碌碌和鋪張浪費(fèi)者的天堂。
到這時(shí),我和安妮已經(jīng)有了三個(gè)孩子—伊麗莎白、瑪格麗特和阿倫佐。伊麗莎白是我們的大女兒,已經(jīng)十歲;二女兒瑪格麗特比她小兩歲,小兒子阿倫佐剛過完五歲生日。孩子們給這個(gè)家庭帶來了無盡的歡樂,他們稚嫩的聲音如音樂般悅耳動聽。我和孩子的媽媽給這三個(gè)小天使編織了無數(shù)美好的夢。不干活的時(shí)候,我經(jīng)常帶著他們出去散步。小家伙們會穿上漂亮的衣服,陪我走過薩拉托加的大街小巷,徜徉于清幽的樹林。他們是我的開心果,是我的希望,我喜歡滿懷深情地把他們摟在懷里。在我看來,他們黝黑的皮膚比白雪還要純潔。
迄今為止,我的人生一直平淡安寧。我只是一個(gè)普普通通的黑人,我和我的家人懷揣著最不起眼的夢想,用心去愛,去勞動,在這熙熙攘攘的世界努力向前。但是我的人生突然來了一個(gè)一百八十度的大轉(zhuǎn)彎,走向了痛苦、悲傷和絕望的深淵,走進(jìn)了無邊的黑暗。此后多年,我在陽光下消失了,遠(yuǎn)離我的家人,遠(yuǎn)離自由的光芒。