- 第1節(jié) 第一章
-
我們?cè)诤诎档泥l(xiāng)間公路上沖破夜色,風(fēng)馳電掣?耧L(fēng)沖擊著這輛卡美羅,大雨在車外使勁敲打著擋風(fēng)玻璃。我不知道媽媽怎么能看清楚外面的東西,但她的腳一直牢牢地踩在油門上。
每一次閃電劃過的時(shí)候,我都朝和我一起坐在后座上的格洛弗看過去,我估計(jì)自己是精神錯(cuò)亂了,要不就是他穿著一種用粗毛毯做成的褲子。但是,不對(duì)啊,他身上的這種氣味我有印象,上幼兒園的時(shí)候去參觀寵物動(dòng)物園的那次聞到過——那是羊毛脂,聞起來很像羊毛,好像是某種谷倉附近養(yǎng)著的動(dòng)物的味道。
我能想出來要問的話也只有如此了:“這么說,你和我媽媽……互相認(rèn)識(shí)?”
雖然我們身后并沒有什么汽車,格洛弗的眼睛還是掃過后視鏡觀察著!安⒉煌耆牵彼f,“我的意思是說,我們并沒有真正見過對(duì)方。但是她知道我一直在照看著你。”
“照看著我?”
“密切關(guān)注你,確保你一切都好。但我并沒有假裝是你的朋友,”他急忙補(bǔ)充道,“我就是你的朋友!
“呃……那么確切地說,你到底是誰?”
“以現(xiàn)在的情勢(shì)來說,這并不重要!
“并不重要?從腰以下算起,我最好的朋友居然是一頭驢——”
格洛弗發(fā)出一聲沙啞而刺耳的“咩——哈哈”。
我以前就聽到過他發(fā)出這種聲音,但我總以為那只是種緊張狀態(tài)下的笑聲,F(xiàn)在我意識(shí)到它還是一種惱怒狀態(tài)下的鳴叫。
“是山羊!”他喊道。
“什么?”
“我從腰部以下是一只山羊!
“你剛剛還說這并不重要呢!
“咩——哈哈!很多半羊人在遭受那樣的侮辱之后可是會(huì)拿后蹄踹飛你的!”
“噓——等等。半羊人,你是說就像……就像布倫納先生講過的那些神話?”
“水果攤前的那些老婦人只是神話嗎,波西?多茲夫人只是神話嗎?”
“所以你承認(rèn)多茲夫人是存在的!”
“當(dāng)然了!
“那么為什么——”
“你所知道的越少,吸引來的怪物就越少,”格洛弗說,就好像這原因早已顯而易見,“我們?cè)谌祟惾庋鬯姷姆秶鷥?nèi)布下迷霧。我們也希望你認(rèn)為那些復(fù)仇女神也是一種幻覺,但這樣并不好。你已經(jīng)開始察覺到自己是什么了!
“我是什——等一下,你這是什么意思?”
那種怪異的吼聲再一次從我們身后的某處響起,聽上去比剛才的距離更近了。無論正在追逐我們的是什么東西,它仍然緊咬住我們的尾巴不放。
“波西,”我媽媽說道,“要解釋的東西太多,而時(shí)間有限,我們必須要把你送到安全的地方。”
“對(duì)什么來說是安全的地方?誰在緊追不舍?”
“噢,其實(shí)也沒有什么,”格洛弗明顯還在為剛才我把他當(dāng)做驢子而生著氣,“只是死亡之神和他手下幾個(gè)嗜血的下屬罷了!
“格洛弗!”
“對(duì)不起,杰克遜夫人。你開得再快點(diǎn)吧,拜托了!
我努力讓自己的思維跟上現(xiàn)在發(fā)生的一切,但是沒能成功。我知道這不是一場夢(mèng)。我沒有什么想象力,也從來沒有夢(mèng)到過什么事比現(xiàn)在的情況還要古怪。
媽媽忽然向左急轉(zhuǎn)彎。我們拐到一條更加狹窄的公路上,一路飛馳,經(jīng)過那些滅了燈的農(nóng)舍,長滿樹的小山坡,還有“新鮮草莓,自助采摘”的廣告牌釘在尖木樁圍成的籬笆上。
“我們這是要去哪兒?”我問道。
“我和你提到過的那個(gè)夏令營!眿寢尩穆曇袈犉饋砗芫o張,她正為了我而努力不讓自己感到害怕,“你爸爸想要送你去的那個(gè)地方。”
“也是你不想讓我去的那個(gè)地方!
“拜托了,親愛的,”媽媽請(qǐng)求道,“這一切已經(jīng)夠艱難的了,試著理解一下吧。你現(xiàn)在很危險(xiǎn)!
“因?yàn)槟承├蠇D人剪斷了什么絲線?”
“那些可不是什么老婦人,”格洛弗說,“那是命運(yùn)三女神。你知道那意味著什么嗎——她們出現(xiàn)在你面前的實(shí)際原因是什么?她們只有在你快要……在某個(gè)人快要死了的時(shí)候才會(huì)那么做!
“噓。你說的人是‘你’。”
“沒,我沒那么說。我說的是‘某個(gè)人’。”
“你想說的就是‘你’這個(gè)字。也就是指我。”
“我的意思是說第二人稱指代的那個(gè)‘你’,指代的就是‘某個(gè)人’。不是說你,這個(gè)你!
“孩子們!”媽媽叫道。
她使勁把方向盤打到右側(cè),此時(shí)我一眼瞥到了她一直在迂回著躲避的那個(gè)人影——?一個(gè)搖晃著的黑影,在風(fēng)雨中消失在我們身后。
“那是個(gè)什么東西?”我問道。
“我們馬上就要到那兒了,”媽媽不理會(huì)我剛才的問題,“再有一里地就好。拜托了,拜托了,拜托了!
我不知道那兒是哪兒,但我發(fā)現(xiàn)自己正在車?yán)锵蚯皟A著身體,期待著我們能安然抵達(dá)。
車窗外,除了雨水和黑暗空無一物——就是那種在離開長島的路上經(jīng)常能見到的空曠的鄉(xiāng)村環(huán)境。我回想著多茲夫人,想著她變成長著尖牙和皮革翅膀的怪物的那一刻。遲來的震驚感讓我四肢僵硬。她真的就不是人類,而且她想要?dú)⑺牢摇?
然后我又想到了布倫納先生……還有他丟給我的那柄長劍。在我有時(shí)間向格洛弗詢問這些事以前,我脖子后面忽然感到一陣汗毛倒豎。外面閃過一陣令人目眩的刺眼閃光,一聲刺耳的轟響!然后我們的車爆炸了。
我還記得那種天旋地轉(zhuǎn)的失重感,就好像粉碎碾壓、煎炒烹炸、大雨沖刷這些事情同時(shí)加在我身上一樣。
我把腦門從駕駛座的背后撤出來,然后哎喲叫了一聲。
“波西!”媽媽大叫起來。
- 最新書評(píng) 查看所有書評(píng)
-
- 發(fā)表書評(píng) 查看所有書評(píng)
-
請(qǐng)自覺遵守互聯(lián)網(wǎng)相關(guān)的政策法規(guī),嚴(yán)禁發(fā)布色情、暴力、反動(dòng)的言論。評(píng)價(jià):表情:用戶名: 密碼: 驗(yàn)證碼: