- 第3節(jié) 前言
-
每個人心中的某個角落,都住著無人知道的另一個自己
你們可能會覺得很奇怪,我為什么要用匿名的方式來寫這本書呢?因為,我是一個母親,是一個女兒,更重要的,我還是一個妻子,我必須考慮身邊人的感受。我只有用一個不存在的名字,才能寫完這本書。
我喜歡探索女人對生活最隱秘的想法。如果我塑造的女主角是一個看似知足的好妻子形象,那就太好了。我開始寫這本書時,原本是想用實名的方式的。但我很快發(fā)現(xiàn),自己開始審視、評判自己。因為我害怕身邊最親密的人看了這本書后的感受,我怕會傷害他們,況且,我也沒有足夠的勇氣徹底地曝光自己。
在夫妻關(guān)系中,我們很難做到完全赤誠,也很難將自己的秘密毫無保留地展現(xiàn)給另一半。英國詩人及作家薩克維爾·韋斯特就曾說過,自己是座冰山,而她的丈夫永遠都只能看到海平面上的那一面。她認為這是她婚姻持久的原因。在完全赤誠的“殘酷摧毀”下,沒有什么婚姻是能夠持續(xù)生存的,不是嗎?
對我來說,這本書并不是回憶錄,它包含了很多層面,它是小說,非小說,想象文學以及事實闡述,它就像是被拼貼而成的毛毯,這里頭縫制的,不僅僅只有我自己的故事,也有我朋友們的。
另外,還有一本書給了我創(chuàng)作的靈感:一本十七世紀時期名為《女人的價值》的詭秘圖書。那本書的作者選擇用匿名的方式寫作,所以,為了響應(yīng)那位作者,我也決定這么做。在那本書問世四百年之后,我寫了這本自己的書,我因為無數(shù)女權(quán)運動的發(fā)展而擁有了無限的自由,可是不知道為什么,我依然能感受到一些束縛,所以我確定那名作者在真實地描寫女人想要的渴望時,一定感受到了更多的約束。這點讓我感到很不可思議。
所以,當我最后決定以匿名方式寫作時,一切都迎刃而解了。我突然覺得自己像個在國外沙灘上度假的女人,對周圍的環(huán)境完全陌生,因此不用擔心他人異樣的目光,可以開心而肆意地伸展自己的身體。
我打開了一扇新奇的大門,通往無畏而陌生的新世界。在那里,我可以暢所欲言,可以無所顧忌,盡情地寫出女人心里想到的、卻又永遠不會說出口的私密之事。而且,沒有人知道那是我寫出來的。
親愛的讀者,我想要你們了解到這本書中寫到的那種,屬于秘密的意義。
我想要你們知道,雖然我很想寫這本書,而且也開心地完成了,但如果署上我的名字,我還是會覺得不自在,這是為什么呢?
一個讀者是這么寫的:“我永遠都不會有勇氣說出你所說的話—這本書是如此地露骨,如此地開放。因此,你非常地勇敢!碑斘沂盏竭@封信的時候,我笑了,因為,當然,如果我知道自己的名字可能會出現(xiàn)在書上時,我也永遠不會有勇氣說出我曾做過的那些事。
這本書寫的,就是關(guān)于一個敢于說出自己心聲的女人的故事。我很高興這本書能以自己的方式出版,或許有一天,這本書會鼓勵其他女人也找到自己內(nèi)心深處的聲音。
珍麥爾(N.J. Gemmell)
- 最新書評 查看所有書評
-
- 發(fā)表書評 查看所有書評
-