- 第6節(jié) 第六章
-
愛瑪毫不懷疑她已使哈里特的心開了竅,知道年輕姑娘該看中的人是什么樣。她發(fā)現(xiàn)與以前大不相同,很欣賞埃爾頓先生的堂堂儀表和翩翩風(fēng)度。她一面毫不猶豫地旁敲側(cè)擊,摸清他的底細(xì),一面抓緊每個(gè)機(jī)會培養(yǎng)哈里特的感情。她相信,埃爾頓先生不是已經(jīng)墮入情網(wǎng)便是正在墮入情網(wǎng)。她無須多加懷疑。他喜歡談?wù)摴锾兀瑢λ澆唤^口,看來只要再過一些時(shí)日,就可以水到渠成。哈里特自從到哈特菲爾德以后,日見進(jìn)步,這一點(diǎn)埃爾頓先生全看在眼里。這是一個(gè)明證,說明他心里已經(jīng)有了她。
他說:“你彌補(bǔ)了史密斯小姐的缺陷,使她有了風(fēng)度,變得大方。她剛來時(shí)雖然也算得上個(gè)美人兒,但我覺得你給她的后天美大大勝過了她的先天美!
“沒想到你會認(rèn)為我?guī)土怂拇竺,其?shí)哈里特原來只少一個(gè)人指點(diǎn),用不著我費(fèi)多大力氣。她的性格溫柔,模樣天真是生就的,我沒有多大功勞!
“如果與小姐們唱反調(diào)也可以的話......”埃爾頓先生把對女人獻(xiàn)殷勤的那套本領(lǐng)拿了出來。
“也許我的確給她了點(diǎn)開導(dǎo),一些過去沒想到的事她現(xiàn)在想到了!
“完全對,我感覺最明顯的正是這一點(diǎn)。頭腦靈活多了!你真有兩手!”
“我覺得挺有意思,這樣可愛的人我還從來沒見過!
“我想當(dāng)然是這樣!”說完他嘆了口氣,滿像是害相思病的人。過了幾天,她又遇到了一件髙興的事:她心血來潮,提出想為哈里特畫一張像,他一聽分外起勁。
“哈里特,你有畫像嗎?”她問道,“請人畫過像嗎?”哈里特正走到房門邊,停下來說了句哎呀——那沒有,從來就沒有!蹦翘煺婺涌蓯蹣O了。
一等她走出門,愛瑪大聲說:“她的像要是畫得好,一定是無價(jià)之寶,出多少錢我都情愿!我很想自己給她畫一張。你一定不知道,就在兩三年前,我是非常喜歡畫像的,給幾位朋友畫過,大家說看得過去,后來由于這樣那樣的原因,我不高興畫了,F(xiàn)在只要哈里特愿意,我可以試一試。能給她畫像我準(zhǔn)會高興!”
“你一定得畫,”埃爾頓先生大聲說,“這準(zhǔn)是一件叫人高興的事,你一定得畫,伍德豪斯小姐,你既有這份天才,千萬千萬要為朋友畫一張。我早知道你的畫很有功夫,你怎么當(dāng)我沒長眼睛呢?這房間里不是掛著好些你畫的風(fēng)景和花卉么?”
愛瑪暗自發(fā)笑,心想:“哎喲喲,這與畫像有什么關(guān)系呢?你對繪畫一竅不通。別裝著喜歡我的畫,就管著哈里特的臉蛋吧。”然后她說:“好吧,埃爾頓先生,承你過獎(jiǎng),我一定試試。哈里特的五官生得美,畫起來難;那眼睛和嘴型與眾不同,要多花些工夫!
“正是這樣,眼睛和嘴型與眾不同!我相信你會畫得好。無論如何得試試。就怕你不畫,要畫一定像你自己說的,會成為一件無價(jià)之寶!
“埃爾頓先生,我擔(dān)心哈里特不愿意。她長得漂亮,自己卻不以為然。剛才她對我講話的那神態(tài)你注意到了嗎?那等于是表示她不愿畫!
“哦,沒錯(cuò),我注意到了,看得清清楚楚。但是,你的話她一定會聽。”
過了一會兒,哈里特進(jìn)來了,畫像的事馬上說了開來。她即使不太愿意,也難卻兩人的盛意。愛瑪一刻沒有拖延,把畫夾拿出來,里面有她的各種習(xí)作,每一張都沒有完工,哈里特的像畫哪一種合適得三人共同挑選。她把所有的畫統(tǒng)統(tǒng)攤開,小像,半身像,全身像,鉛筆畫,蠟筆畫,水彩畫,應(yīng)有盡有。她一貫如此,什么都想試試,不論學(xué)美術(shù)或?qū)W音樂,都費(fèi)力少,進(jìn)步快,許多人望塵莫及。彈琴、唱歌和繪畫的各種門道她幾乎全懂,唯一缺乏的是恒心,什么都樂于精通,應(yīng)該精通,可惜什么都沒有精通。對于繪畫和彈唱的本領(lǐng),她心中有數(shù),可是這底細(xì)不便讓別人知道;那些言過其實(shí)的贊揚(yáng),她聽了并沒有感到不安。
每幅畫都有優(yōu)點(diǎn),而且越是沒畫上幾筆的優(yōu)點(diǎn)越多。她有獨(dú)到之處,然而,她的技藝如果比現(xiàn)在好10倍或不及現(xiàn)在的1/10,她那兩位朋友的高興和贊賞卻無增無減。他們倆看得入了迷。畫像本來就是人人喜愛的,何況是出自伍德豪斯小姐之手。
“畫來畫去是這幾個(gè)人,剛學(xué)的時(shí)候只能給家里人畫,”愛瑪說,“這是我父親的,這也是。他一聽說畫像就緊張,我只得偷偷畫,兩張都不很像。你看,韋斯頓太太!又是她,又是她。韋斯頓太太真好,無論什么事都樂意幫我。只要說一聲,她沒有不肯讓我畫的。這是我姐姐,那身材正是這樣小巧,臉也還像。如果她再坐一會兒,我還要畫得好,可她急著要我給她四個(gè)孩子畫,不耐煩了。你們看,這是我給她三個(gè)孩子畫的:亨利、約翰和貝拉。該從這邊到這邊挨著次序數(shù),三個(gè)人的面孔有些難分。她一定要給他們幾個(gè)畫,我推脫不了。三四歲的孩子沒有安安靜靜站著,他們的神態(tài)和膚色也不比成年人,畫得好很不容易。這是她第四個(gè)孩子的素描,他當(dāng)時(shí)還是個(gè)生下不久的娃娃。我趁他在沙發(fā)上睡著了時(shí)畫的,那帽章畫得不能再像了。他把頭垂著,這才特別像。我相當(dāng)喜歡小喬治這張畫,連沙發(fā)的這個(gè)角落也畫得好。這兒是最后一張,也是最好的一張,我姐夫約翰·奈特利先生的!彼贸鲆粡埬腥说牟噬硭賹懶∠瘛!绊f斯頓太太與我的看法一樣,都認(rèn)為像,只不過太英俊、太精神了一點(diǎn),這本不算什么。沒想到伊莎貝拉吹起冷風(fēng)來,說:‘有點(diǎn)點(diǎn)像,可是不該這樣畫:我們原來勸他坐下就費(fèi)盡了口舌,他算是給了我一個(gè)情面。當(dāng)時(shí)我生氣了,所以沒有畫完,我不愿為著一張蹩腳畫在每個(gè)到他家來的人面前丟臉。剛才說過,我發(fā)誓再不給任何人畫像。但是現(xiàn)在我愿意破例,為了哈里特,也為了我自己,反正這次不會因?yàn)楫嬃苏煞蚨米锪似拮印!?
埃爾頓先生對這話似乎特別敏感,非常贊賞,重復(fù)說道:“你的話對,這次不會因?yàn)楫嬃苏煞蚨米锪似拮。正是這樣,不會因?yàn)楫嬃苏煞蚨米锪似拮。”愛瑪聽出他的話弦外有音,就想起身走,讓他們兩人在一起。然而她要畫像,埃爾頓先生再心急也只得等著。
她很快決定了尺寸和種類:與奈特利先生的一樣,是全身水彩像。如果畫得滿意,就掛在壁爐上方的顯要位置。
畫像開始了。哈里特微帶笑容,雙頰泛紅,唯恐姿勢不穩(wěn),表情有變,一副天真爛漫的模樣十分可愛,而那位藝術(shù)家則目不轉(zhuǎn)睛,聚精會神。埃爾頓先生在愛瑪身后左邊站站,右邊站站,睜大眼睛看著每一筆每一畫,成了多余的人。愛瑪給了他面子,讓他站在他可以隨意看個(gè)夠的地方,但實(shí)際上讓他老這樣也不行,便又把他從身后打發(fā)開。最后,她有了好主意:叫他念書給她們聽。
“你念書給我們聽吧。我這事不容易,史密斯小姐也坐得難受,聽聽書可以消遣!
埃爾頓先生十分樂意。哈里特聽著,愛瑪太太平平作畫。然而,她時(shí)常得讓他過來看一眼,否則情人的心意滿足不了。他隨時(shí)留心著,筆一停,他馬上跳起來看看畫得怎樣了,出神一陣。這么一個(gè)鼓氣的人倒難找,對愛瑪佩服得不得了,沒等畫像完工,早已知道是什么模樣。她不欣賞他的眼力,但是那種癡情和恭順卻叫她十分高興。
事情進(jìn)行得令人相當(dāng)滿意,愛瑪對第一天的成績感到稱心,打算繼續(xù)畫下去。她畫得很像,惟妙惟肖。她要在身材上加一些工,個(gè)子畫得更高些,風(fēng)度也更好些。她有充分信心能使這幅畫獲得圓滿成功,可以掛在顯要位置。這是一個(gè)永恒的紀(jì)念品,繪出了哈里特的美麗,說明了畫家的才能,體現(xiàn)了兩人的友誼。而且,由于埃爾頓先生的喜愛,價(jià)值就更高了。 ,
第二天哈里特當(dāng)然得來;埃爾頓先生心有靈犀,請求允許他再來看畫像,念書給她們聽。
“那不用說,歡迎你參加!睈郜斦f。
到第二天,埃爾頓先生照舊殷勤多禮,愛瑪同樣得心應(yīng)手,畫像完成得又快又好。誰見了都喜愛,特別是埃爾頓先生,那股髙興勁沒完沒了,不讓人挑這幅畫的任何毛病。
“伍德豪斯小姐彌補(bǔ)了她朋友美中的唯一不足,”韋斯頓太太對他說。她當(dāng)然沒料到,聽她話的是位墮人情網(wǎng)的人!把凵裣駱O了,只是史密斯小姐的眉毛和睫毛不是這個(gè)樣,她的臉就可惜眉毛和睫毛沒長好!
“你當(dāng)真這樣想?”他馬上說道,“我與你看法兩樣,覺得每個(gè)地方都像極了,這樣好的畫像我從來不曾見過。你知道,我們得考慮到明暗對比的效果!
“愛瑪,你把她畫得太高了。”奈特利先生說。
愛瑪知道是這么回事,可是不愿承認(rèn),這時(shí)埃爾頓先生又幫腔了:“唔,不!根本不髙,一點(diǎn)不高。你想想,她是坐著的,坐著與站著不同,正該這樣畫,各部分有一定的比例。得考慮到比例,還有透視——唔,不高。這幅畫使人一看就能想到史密斯小姐有多髙,分毫不差,真的!”
“畫得非常好,好極了!”伍德豪斯先生說,“寶貝,你的畫張張好,我看誰也比不上你。只有一點(diǎn)我不太喜歡:她是在屋子外面坐著,肩上只搭了條小披肩,叫人看了以為她準(zhǔn)會傷風(fēng)!
“好爸爸,畫上是夏天,一個(gè)天氣暖和的日子。你看這樹!”“可是,坐在屋子外面總不保險(xiǎn),寶貝!
埃爾頓先生大聲說:“你的話不錯(cuò),先生,只是我想讓史密斯小姐坐在屋子外面未嘗不可。再看這樹,畫得跟真的一般!要是換上別的環(huán)境,那就沒有特色了。史密斯小姐一副模樣多天真,處處都像,妙極了!我看了還想看,這樣好的畫像我從來沒有見過!
接著要辦的事是配像框,這倒有點(diǎn)難。必須馬上配,必須在倫敦,必須找一位可靠的行家。平常有事總是吩咐伊莎貝拉,可是這次不行,因?yàn)橐训搅?2月,伍德豪斯先生要是知道她冒著12月的茫茫大霧出門,那可受不了。后來這事讓埃爾頓先生知道了,難題迎刃而解。為女人出力他求之不得,說:“我跑一趟如何?十二分樂意效勞!我會騎馬,隨時(shí)都可以去倫敦,倘若能賞光讓我去辦這件事,那我真是髙興之至。”“真是太好了!——不過太教人過意不去,無論如何不能麻煩你!钡栴D先生一再懇求,又說得有十分把握,這事很快定了下來。
把畫帶到倫敦、選像框、定貨的事全由埃爾頓先生承擔(dān)了。愛瑪想把畫像牢牢實(shí)實(shí)包扎好,省得給埃爾頓先生帶來麻煩,而埃爾頓先生卻似乎偏偏唯恐效力太少。
他接過畫像時(shí),輕舒了一口氣,說:“真是無價(jià)之寶!”愛瑪心想:“這人太殷勤了,有些不像墮人情網(wǎng)。當(dāng)然,說是這么說,但也許墮入情網(wǎng)的人表現(xiàn)千差萬別。他是一個(gè)再好不過的青年,與哈里特正相配,就像他自己說的,是‘分毫不差、可是奇怪,現(xiàn)在他愛長吁短嘆,人日見憔悴,還學(xué)了滿嘴恭維話,把我捧上了天,這可真叫我受不了,我一片熱心全是為別人。不過,他恭維我全是因?yàn)楦屑の覍锾睾。?
- 最新書評 查看所有書評
-
- 發(fā)表書評 查看所有書評
-
請自覺遵守互聯(lián)網(wǎng)相關(guān)的政策法規(guī),嚴(yán)禁發(fā)布色情、暴力、反動的言論。評價(jià):
中立
好評
差評
表情:用戶名: 密碼: 驗(yàn)證碼:匿名?