亚洲欧美另类图片_天天躁夜夜躁狠狠躁2021_年轻的邻居女教师1_日本无遮挡色又黄的视频在线

用戶名:
密碼:
第1節(jié) 第十三章

在這次來哈特菲爾德的短短幾天里,約翰·奈特利太太的快樂世界上幾乎無人可比。每天上午,她帶著五個孩子在老朋友家中進進出出,到了晚上,便與父親和妹妹談白天的所見所聞。她事事心滿意足,唯獨嫌日子一天天過得太快。這次回娘家痛痛快快,什么都好,就是時間太短。

她看望朋友總是在上午,晚上不出門,但有一次例外,而且是在圣誕節(jié),這次她非得去赴宴不可。韋斯頓先生的邀請沒法推托,大家都得去蘭德爾斯吃飯。連伍德豪斯先生也聽從了勸告,認為的確不把一家分成兩處為好。

本來他可以找個借口,說人多,馬車坐不下,可是他女兒女婿自帶了馬和馬車到哈特菲爾德,因而他只能隨便提一句,等于白提。非但如此,愛瑪沒費多少口舌就說服了他把哈里特也帶去,在隨便哪一輛車里擠出一個座位。

被邀請來陪他們的唯有哈里特、埃爾頓先生,還有喬治·奈特利先生,都是他們的特殊伙伴。人數(shù)不多,時間得趕早,無論什么事,對伍德豪斯先生的習(xí)慣和心愿都不能置之不理。

伍德豪斯先生竟然在12月24日外出作客,這真是件了不起的大事。在這件大事發(fā)生的前夜,哈里特在哈特菲爾德玩,后來感冒發(fā)作回家了,愛瑪本不讓她走,但她非要戈達德太太照料不可。第二天,愛瑪去看望她,發(fā)現(xiàn)她去不了蘭德爾斯。她高燒不退,喉嚨痛得厲害。戈達德太太總表示放心不下,提出要請佩里先生,哈里特自己病得渾身無力,根本不能參加這次盛會,一說起來眼淚直流。

愛瑪陪她坐了很久,在戈達德太太有事非抽身不可時,照料著她,安慰她,把埃爾頓先生知道了她重病在床后一定會有的掃興模樣說得活靈活現(xiàn)。她果然相信他這一次一定無心作客,別的人也會惦念她,心里甜滋滋的,等愛瑪臨走時,情緒好了許多。愛瑪出了戈達德太太家沒幾步,看到埃爾頓先生,顯然他正往戈達德太太家來。他們一道慢慢走著,談起了哈里特的病。原來,他已聽說哈里特病得不輕,特地趕去問問病情。準備把消息帶到哈特菲爾德。兩人正說話時,約翰·奈特利先生帶著兩個大孩子趕上了他們;他每日必去唐韋爾,正從那里回來。兩個孩子跑了一段路后滿面發(fā)紅,血色很好,等他們?nèi)讲刹节s回家中時,吃起烤羊肉和米粉布丁來一定會狼吞虎咽。幾個人一道走著。愛瑪又說起哈里特的病情來!八韲的[紅,全身發(fā)燙,脈搏又快又弱。聽戈達德太太說,她的喉炎常來得兇,好幾次鬧得她手忙腳亂!卑栴D先生聽后吃了一驚,大聲說:“喉炎,該不是傳染性的吧?不是傳染性白喉吧?佩里來看過沒有?依我看,對朋友你得關(guān)心,對自己的身體也要注意。你千萬別冒險。為什么佩里不去看她?”

實際上,愛瑪自己一點不害怕,她叫埃爾頓先生不必過慮,因為戈達德太太是個既有經(jīng)驗又細心的人。但是,她又不能說得一切太平無事,讓埃爾頓先生一點不急,小文章還得做做。過了一會兒,她裝著談起另一個話題,說道:“天真冷,真太冷了,看來要下雪。如果換個地方,或者不是陪著我姐姐一家,今天我不但自己不會去,還會勸我爸爸別冒險。但他倒下了決心,似乎不怕冷,我不便阻攔。我知道,要是他不去,韋斯頓夫婦會大失所望。但你聽我說,如果我是你,埃爾頓先生,我一定要找個借口推托。我聽你的聲音有些沙啞。你想想,到明天,你還得說多少話,有多勞累。我勸你多加小心,今晚在家好好休息!

埃爾頓先生似乎無話可答,也的確無話可答。一方面,一位人品如此出眾的小姐的關(guān)心使他受寵若驚,他愿意對她言聽計從;另一方面,放棄這次作客的機會他很不甘心。他嘟嘟嚷嚷說天氣“很冷,確實很冷”。愛瑪早打定了主意,顧不上把他的話聽清楚,也沒有看清他的表情,以為他已經(jīng)認可。她往前走著,滿心高興,以為既然可以叫他不去蘭德爾斯,那就可以叫他晚上隔一個小時去看望一次哈里特。

她說:“你應(yīng)該這樣。韋斯頓先生和他太太那邊我們會替你說明!

她的話音剛落,卻不料她姐夫說,如果埃爾頓先生只是因為天太冷不能去,盡可以搭他的馬車。埃爾頓先生滿心歡喜,立刻接受了這片好意。大局巳定,他非去不可;此刻,那張漂亮、寬大的臉上露出了從未見過的滿意表情。他笑得從來沒有這樣開心,轉(zhuǎn)過頭看她時,眼睛里顯露出從來未曾有過的興奮。

“嗯,這太奇怪了!”她想道,“我分明說好了叫他不去,他偏要湊熱鬧,全不顧哈里特在生病。太奇怪了!也許,許多男人愿意作客,喜歡作客,特別是單身漢。作客是他們最大的快樂,消遣,榮耀,簡直成了不可推卸的責任,相比之下,一切都無關(guān)緊要。埃爾頓先生一定是這樣的人。他十分漂亮聰明,脾氣好,討人喜歡,也很愛哈里特,可是,他不愿錯過一次作客的機會,哪一家請他都非去不可。愛情真是個怪物!哈里特并不聰明他卻認為聰明,然而又不肯為她犧牲一頓飯!

往前又走了一小段路以后,埃爾頓先生與他們分手了。應(yīng)該說,他仍不失為有情人,分手的時候,他提到了哈里特,叫她放心,他一定先去戈達德太太那里打聽她那位漂亮朋友的病情后再去蘭德爾斯,希望那時能帶給她好消息。無論看神態(tài),聽聲音,他都誠誠懇懇。他嘆了口氣,微微一笑,使人對他要大大產(chǎn)生好感。

有一會兒愛瑪與約翰·奈特利都沒說話,后來約翰·奈特利先打破沉默。

“像埃爾頓先生這樣會獻殷勤的人我是第一次見到。對女人他什么馬屁都拍。在男人面前他還有副端正模樣,等見了女人,身體都發(fā)軟了!

“埃爾頓先生的舉止當然不是人人喜歡,”愛瑪答道,“不過,既然他存心對人好,就不應(yīng)該計較,實際上許多事誰也不計較。有的人本領(lǐng)平庸,但做事盡心竭力,他們比那些本領(lǐng)出眾但做事敷衍塞責的人強。埃爾頓先生脾氣好,熱情,也算是難得!

“那倒不假,”約翰·奈特利先生接著意味深長地說,“他對你好像特別熱情。”

“對我?”愛瑪笑道,心里卻感到意外,“你以為埃爾頓先生看上了我?”

“老實說,愛瑪,我真這樣想過。過去你也許沒有察覺,現(xiàn)在應(yīng)該想想!

“埃爾頓先生愛上了我?荒唐!”

“我沒說已經(jīng)愛上了,但是,多想想有沒有這種可能,行為檢點些,對你有益無害。你對他的態(tài)度使他容易往那方面想。愛瑪,我的話出自好心。你應(yīng)多加小心,一舉一動要慎重。

“謝謝你的好意,可是,你的確誤會了。埃爾頓先生和我是很好的朋友,僅此而巳!彼_不停步,心里暗笑有的人只持一孔之見,結(jié)果大錯特錯,有的人自恃高明,其實大謬不然。她姐夫當她糊涂,無知,少主見,當然使她不太痛快。他不再咬聲了。

伍德豪斯先生這次外出作客下了十二分決心,眼見天氣越來越冷,卻沒有一點畏縮不前的表現(xiàn)。時間一到,他與大女兒坐上自己的馬車,準點啟程了;兩人精神抖擻,不在乎天氣寒冷。他自己也不明白哪來的勁頭親自出馬,只知道有了他,蘭德爾斯一定更熱鬧,沒注意到天冷。再說,他一身裹得嚴嚴實實,也不覺得冷。然而,天真冷得非同尋常,等第二輛馬車啟動時,雪花飄了下來。上空陰云密布,仿佛只要經(jīng)風(fēng)輕輕一吹,轉(zhuǎn)眼之間天地間就會變成白茫茫的一片。

沒出多遠,愛瑪發(fā)現(xiàn)與她同坐一輛車的姐夫心緒欠佳。下雪天興師動眾真受罪,少說也叫人心煩,更何況吃過午飯幾個孩子便被拋到一邊,約翰·奈特利先生自然不樂意。他認為跑這一趟得不償失,在去牧師府的路上不停地發(fā)著牢騷。

他說:“趕上這樣好的天叫別人不在自家的火爐邊烤火,都去朝見他,這種人一定自以為了不起。他只當誰都喜歡他,這種事我可干不來;奶仆疙敚〔辉绮煌砥F(xiàn)在下雪!不讓別人在家里享福是莫名其妙,在家里有福不享也是莫名其妙!今天晚上如果有正經(jīng)事要往外面跑一趟,準會叫苦連天,可我們現(xiàn)在白跑一趟卻心甘情愿,二話不說,風(fēng)雪無阻,衣服還穿得比平常少。只要長了眼睛,只要不是麻木不仁,這種天氣誰都知道要蹲在家里,也不讓家里人出去。我們偏偏跑到別人家去悶上五個小時,要說要聽的話翻來覆去總是那一套。出門天氣不好,回來也許更糟。馬動用了四匹,當差的出動了四個,不為別人,就為送五個閑得無聊的凍得直打哆嗦的人往冷冰冰的屋子里鉆,再說那一家人并不像樣,還比不上自己家里人!”

往常坐在約翰·奈特利先生身邊的人會對他的話隨聲附和,說一句“對極啦,親愛的”,無疑約翰·奈特利聽慣了這話;但愛瑪沒有幫腔。她打定主意任何話都不答。作應(yīng)聲蟲她不愿意,要頂撞她也不愿意,最好的辦法是保持沉默。無論他說什么,她一概聽之任之,只知關(guān)緊玻璃窗,裹好衣服,不開口。

到了牧師府,馬車掉轉(zhuǎn)頭,放下踏板;埃爾頓先生立刻上了車,一身黑衣裳,瀟瀟灑灑,滿臉堆笑。愛瑪髙興起來,她有話可說了。埃爾頓先生十分感激,喜形于色,看那興沖沖的神態(tài),她以為他一定得到了哈里特的好消息,與已傳到她耳里的不一樣。她更衣時派了人打聽,得到的回音是“老模樣,沒有好轉(zhuǎn)”。

她先問道:“我想聽聽好消息,從戈達德太太那兒轉(zhuǎn)來的人帶來的消息不太妙。我聽說‘沒有好轉(zhuǎn)’。”

他的臉立刻拉長了,聲音里帶著幾分傷感,說:“唔,是這樣。我正想告訴你,不幸的很;厝Q衣服前我去了戈達德太太家,聽說史密斯小姐沒有好轉(zhuǎn),一點沒有,還變嚴重了。真是不幸,叫人放心不下。我原以為你今天上午安慰過她以后,她一定會好轉(zhuǎn)。”

愛瑪笑道:“我去看看,她的病在精神上說不定會減輕,喉炎我卻治不了。她患的是重感冒。佩里先生去看過了,你也許巳經(jīng)聽說了!

“是的,我在想——就是說——我沒——”

“她發(fā)病都找他看,明天早上說不定我們會聽到好消息。要只當沒事一般,那也不可能。今天我們少了她太可惜!”“太可惜!人家會時時掛念她!

這句話說得十分得體,完了又是一聲嘆息,帶著深長的情意,然而好景不長。愛瑪正難過時,沒出半分鐘他說起了別的事,聽聲音正興高采烈。

“用羊皮蒙馬車,真是好辦法!”他說,“這樣就舒服了,有這個好辦法冷不了,F(xiàn)在的新發(fā)明使有身份的人的馬車變得十全十美。坐在里面的人被封得嚴嚴實實,不用怕天氣冷,一絲風(fēng)也進不來。天氣好壞已變得無關(guān)緊要。今天下午很冷,可坐這種馬車我們一點不覺得冷。哈,看雪下大了!”

約翰·奈特利說:“那當然,只怕我們要趕上一場大雪了!

“圣誕節(jié)的天氣就是這樣,”埃爾頓先生說,“我們算是萬幸,本來昨天可能開始下雪,那今天就熱鬧不成了,可是沒有下。如果地上積了厚厚的一層雪,伍德豪斯先生就不敢出門,但現(xiàn)在沒關(guān)系了。朋友相會都趕在這個時候。到了圣誕節(jié),人人都想把朋友邀到家里來,天氣再壞大家也不在乎。有次因為下雪,我在一位朋友家住了一星期。那次最有意思。我原來只準備過一夜,后來走不了,等了整整一星期!

約翰*奈特利先生似乎體會不出其中有什么意思,只冷淡地說了句:“我可不想在蘭德爾斯住一星期!

如果哈里特不生病,愛瑪也許會聽得津津有味,現(xiàn)在她發(fā)現(xiàn)埃爾頓先生與她希望的不一樣,感到意外。哈里特似乎被忘在九霄云外,他一心只想著高髙興興吃上一頓。

埃爾頓先生接著說:“不用說,火爐一定生得很旺,什么都想得很周到。韋斯頓夫婦是大好人。韋斯頓太太憑你怎么夸獎也不過分,韋斯頓先生的好處無人不曉,殷勤好客,交際很廣。今天來的人不多;人少沒關(guān)系,都是最要好的,也許這些人在一起最好。韋斯頓先生的餐廳坐10個人倒很舒服,再多就不行了,如果是我,寧可少兩人,不愿多兩人!彼麥厍榈剞D(zhuǎn)身對著愛瑪!拔也履阆氲臅c我一樣,一定認為我言之有理。奈特利先生難說,他在倫敦見的都是賓客滿堂的場面,與我們不大會有同感!

“可惜我在倫敦沒見過賓客滿堂的場面,也沒有和誰在一起吃過飯!

“哎呀!”聽聲調(diào)是又驚異又惋惜,“搞法律的人這樣苦,我真沒想到。不過,苦盡甘來,往后你一定操勞少,享受多!

“我現(xiàn)在盼只盼平安無事回哈特菲爾德!”約翰·奈特利先生答道,說話間馬車已過了韋斯頓先生家的大門。


最新書評 查看所有書評
發(fā)表書評 查看所有書評
請自覺遵守互聯(lián)網(wǎng)相關(guān)的政策法規(guī),嚴禁發(fā)布色情、暴力、反動的言論。
評價:
表情:
用戶名: 密碼: 驗證碼: