- 第6節(jié) 轉(zhuǎn)念,你就可以擁有一切
-
每當你讀到一條真理時,你會發(fā)現(xiàn)任何故事都是在證明這條真理的正確。
孫明最近對這句話深有體會。
這個下午,他在圖書館喝著咖啡,隨手拿起一本斯蒂芬•倫丁寫的關(guān)于如何提高士氣和改善業(yè)績的書,叫做《魚》,卻發(fā)現(xiàn)這本書也有很多故事都在印證著“Changetobe”這句話。
魚販朗尼向正在為工作煩惱的瑪麗•簡介紹了派克街魚市場沉悶的過去和活力的現(xiàn)在。他告訴瑪麗•簡,工作的枯燥也許很難改變,但改變對待工作的態(tài)度,卻能使一切都變得不同。
朗尼說:“我和我的伙伴們都很清楚,我們每天來到魚市,同時也帶來了自己對待工作的態(tài)度。我們可以悶悶不樂,無精打采地度過一天;我們也可以帶著不滿的態(tài)度,毫不耐心地去激怒同事和顧客。但是如果我們帶著陽光、帶著幽默、帶著愉快的心情上班,我們就會擁有美好的一天。我們可以選擇一天的時光怎樣度過。我們花了大量的時間來談?wù)撨@種選擇,最終達成共識:只要我們工作一天,最好還是讓這一天過得快樂!”
孫明立刻決定,到西雅圖市中心的派克街公開市場去做一次采訪。
“WelcometoSeattle,WelcometoPikeStreet!”一進入派克街市場,就有一個魚販拿著一只鮪魚,一邊用好玩的卡通腔模仿鮪魚的聲音向?qū)O明問好。
在他的身后,飛過一只螃蟹。過了一會兒,又飛過一條鮪魚。各種各樣的海鮮,像是長了翅膀一樣,從一個魚攤飛到另一個魚攤。
“飛吧,我親愛的寶貝魚,飛到明尼蘇達去!”一個魚販大聲地喊著。
他周圍的魚販大聲地附和:“飛吧,飛到明尼蘇達去!”
另一個接到魚的魚販聲音同樣很大:“好的,我接住它了。”
孫明發(fā)現(xiàn),這里已經(jīng)不是一個普通的魚市。因為有很多人慕名而來,他們中有老人、小孩,也有年輕人。他們帶著照相機、攝像機,一邊拍攝著魚販們工作的場景,一邊被他們的快樂所感染,每個人臉上都洋溢著開心的笑。據(jù)說,每年有近900萬的游客來派克街公共市場參觀。甚至,孫明還觀察到,竟然有公司把員工培訓搬到了派克街公開市場。
但記者的天性,讓孫明不會立刻相信自己所看到的,他在腦海里還是有一些疑問:“這里的魚販每天都這樣亢奮,不會覺得累嗎?”
孫明走向一個魚販,那個魚販立刻主動問他:“朋友,我有什么能幫你的嗎?快問我吧,我什么都知道。”
“我想找朗尼。”孫明被他逗樂了。
“哦,看來你是《魚》的讀者,朗尼的粉絲,哈哈。朗尼在那邊。”他拿起一條鱈魚,指了指不遠處。
順著他所指的方向,孫明看到一個高大的中年人正在清點發(fā)往外地的貨。
“哦,只有29箱,還有1箱魚呢?告訴我,你躲在哪里?”朗尼用亢奮的聲音,在跟那箱找不到的魚說話。他說話的腔調(diào)十分夸張,讓孫明覺得好像是在看話劇。
孫明正要走過去,朗尼旁邊的一個魚販忽然厭惡地說:“我受夠了,你們這群瘋子。難道就不能正經(jīng)的工作嗎?”
遠處的孫明立刻眼睛一亮,看來并不是所有的魚販都很享受派克街的瘋狂。
“洛克,加入我們吧,這可比‘正經(jīng)’工作有意思多了。”朗尼身邊的另一個魚販對那個發(fā)牢騷的魚販說。
但那個魚販很堅持:“別想說服我,我不會加入你們這種愚蠢、幼稚的游戲。”
“朗尼。”孫明走過去打招呼:“你好,我是紐約時報的記者,Sun。”
“你好。”
“朗尼,為什么你們派克街的魚販總是如此亢奮呢?恕我直言,人似乎很難持續(xù)的處于這種狀態(tài),這是不是一種作秀呢?因為你們現(xiàn)在的確很有名。”在美國一段時間以后,孫明已經(jīng)學會了直接。
朗尼并沒有生氣,他說:“這并不是什么作秀,這就是我們真實的工作狀態(tài)。我明白你為什么會有這樣的疑問,因為別的地方的魚販跟我們不一樣。”
“這就是作秀!正經(jīng)工作怎么可能是這樣!”那個叫洛克的魚販突然沖到孫明面前。
孫明偷偷地觀察朗尼,他并沒有因為洛克的出現(xiàn)而感到驚慌。
“您是洛克先生吧?您也是派克街魚市的一員,您覺得這是作秀嗎?”于是,孫明把錄音筆放到洛克的面前。
“是的,我恨透了這個虛偽的、瘋狂的地方。要不是我的叔叔病了,讓我替他照看幾天魚攤,我絕不會來到這個鬼地方!”洛克斬釘截鐵地說。
“朗尼,對于洛克的觀點,你怎么看?”孫明問朗尼。
朗尼微微一笑:“很多剛來派克街的魚販,都和洛克一樣,我自己剛來的時候也是這樣。每天對著不會說話的魚,一身魚腥味,誰的心情會好呢?直到有一天,魚市的一位魚販提姆的小舅子特利來到我們這里,他對我們說,嘿,我們試著改變一下。”
“他提議說,只要我們中的某個人喊出顧客要的魚,其他人就跟著喊回去。這個改變并不難,于是我們決定試一試。”朗尼繼續(xù)說,“連我們自己也沒有想到,這個小小的改變,帶來了神奇的效果。整個市場一下子熱鬧起來,大家都像在玩游戲一樣。很快,就有人想到‘飛魚’。于是,我們一邊吆喝著,一邊把魚從一個魚攤飛到另一個魚攤。我們發(fā)現(xiàn)這好玩極了,從此欲罷不能。慢慢的,這些玩鬧就變成了派克街公開市場的特色。”
洛克聽到朗尼的話,卻是一臉的不屑:“這是工作,不是游戲!”
“誰說工作不能是游戲呢?”朗尼沖洛克做了一個鬼臉。
朗尼的善意,卻讓洛克感覺憤怒。他正要發(fā)火,一個小女孩走到他的身邊,天真地問他:“叔叔,叔叔,為什么我從來沒看見過你的魚起飛?你的魚不會飛嗎?”
面對孩子,洛克臉上的表情立刻變得柔和。他結(jié)結(jié)巴巴地對那個可愛的小女孩說:“叔叔……叔叔……的魚……”
一邊的朗尼插嘴:“誰說叔叔的魚不會飛。來,洛克,讓你的魚飛過來!”
洛克猶豫著,但看到小女孩期待的眼神,他終于拿起了一條鱘魚,朝朗尼的方向扔過去。
“太好了,叔叔,我還想看螃蟹飛!”小女孩拍著手歡呼。
“好的,螃蟹,飛吧!”這一次,洛克飛快地扔出一只螃蟹,而且大聲地喊了一句。
周圍的魚販習慣性地附和:“螃蟹,飛吧!”
小女孩開心極了:“哦,飛了,飛了,叔叔,你太棒了!”
這時,一位老婦人走了過來,招呼小女孩:“珍妮,我們該回家了。下次再來看叔叔的飛魚吧。”
“叔叔,明天我還想看螃蟹飛。”小女孩依依不舍地對洛克說。
“沒問題。”洛克開心地回答。
孫明在旁邊觀察著整件事情。他很快明白,派克街的快樂是真實的。有些結(jié)果看似非同尋常,但其實不過是一些小小的改變帶來的。
朗尼對洛克說:“伙計,改變一下,是不是感覺挺棒的?”
洛克有些不好意思:“其實,是我自己的問題。我一想到要整天對著一堆臭烘烘的魚,就覺得反胃,什么好心情都沒有了?匆娔銈兠刻爝@么開心,我很羨慕,但我總覺得自己做不到。”
“你現(xiàn)在不是已經(jīng)做到了嗎?只要試著改變,沒有什么做不到的。”朗尼真誠地說,“派克街魚市是一個快樂的傳遞場,不只我們在改變顧客,顧客也在帶給我們改變。”
- 最新書評 查看所有書評
-
- 發(fā)表書評 查看所有書評
-