- 第3節(jié) 飾品失禮,“畫虎不成反類犬”
-
商務(wù)應(yīng)酬時(shí),女人的著裝盡管要求端莊大方,但仍應(yīng)以透露女人的柔美為原則,正如一個(gè)著名的公式所說的:“三分姿色+一分化妝+二分服裝+二分首飾+二分手袋=十全十美的女人。”由此可知,首飾雖小,但在打造一個(gè)美人的十分資本中卻占據(jù)了二分。只要女人將飾品點(diǎn)綴得恰到好處,便可奪取二分,實(shí)在比那三分姿色要來得容易。
但是,假如你不懂得飾品佩戴的原則,而是盲目跟風(fēng),或是單憑個(gè)人喜好,隨意佩戴,那么在商務(wù)應(yīng)酬時(shí)就可能因飾品失禮,而鬧出“畫虎不成反類犬”的笑話來,你在客戶心目中的形象也會(huì)因此而大大減分。
方小姐作為一家公司的英文翻譯,經(jīng)常需要和經(jīng)理去見客戶。方小姐本人對(duì)穿衣戴帽也很在行,她知道見什么樣的客戶該穿什么樣的衣服。
一次,?小姐和經(jīng)理去跟一個(gè)外商談業(yè)務(wù)。方小姐選擇了一件淺白色的碎花短旗袍,下面搭配了一雙白色高跟皮鞋,中國(guó)情調(diào)十足。正好前段時(shí)間方小姐過生日,好友贈(zèng)送了一個(gè)夸張的骷髏頭胸針,款式十分別致,方小姐特別喜歡,這段時(shí)間天天都戴著。這次的旗袍打扮,方小姐也沒忘記別上這枚骷髏頭胸針。
方小姐和經(jīng)理此次前去拜訪的外商是英國(guó)人,他們剛一見面,方小姐的衣著就引起了英國(guó)商人的注意。他剛想夸方小姐會(huì)穿衣服時(shí),卻一眼看到了那枚夸張的骷髏頭胸針,欲言又止,原本欣喜的神色頓時(shí)暗淡了下來。
在接下來的談判中,那位英國(guó)商人?情緒不高,多少顯得有些敷衍。最后,雙方未能達(dá)成協(xié)議。經(jīng)理大為不解:原來還談得好好的,英國(guó)商人興趣很濃,怎么這次見面他的態(tài)度這么冷淡?
事后,經(jīng)理從那位英國(guó)商人的中國(guó)翻譯那兒得知,原來那位英國(guó)商人極其注重服裝禮儀,那天方小姐在極具中國(guó)風(fēng)情的旗袍上點(diǎn)綴了那么夸張的一個(gè)骷髏頭胸針,顯得十分突兀,甚至有些不倫不類,十分礙眼,當(dāng)時(shí)就讓英國(guó)商人倒了胃口,失去了談判的興致。
方小姐怎么也想不到,她的一枚胸針,毀了一樁生意。
商務(wù)應(yīng)酬時(shí),女人不想讓自己的商務(wù)著裝顯得平庸乏味,可以適當(dāng)選擇一些飾品?以達(dá)到“畫龍點(diǎn)睛”的點(diǎn)綴效果。但如果選了不合適的飾品,不僅不能“畫龍點(diǎn)睛”,反而會(huì)鬧出“畫虎不成反類犬”的笑話。商務(wù)應(yīng)酬場(chǎng)的女士,誰(shuí)都不會(huì)想上文中方小姐的遭遇在自己身上再現(xiàn)吧。
飾品之所以越來越引人注意,主要有兩方面的原因:第一,它是一種無聲的語(yǔ)言,可借以表達(dá)使用者的知識(shí)、閱歷、教養(yǎng)和審美品位;第二,它是一種有意的暗示,可借以了解使用者的地位、身份、財(cái)富和婚戀現(xiàn)狀。這兩種功能,特別是第二種功能,是普通服裝所難以替代的。
一般來說,商務(wù)女士在選用飾品時(shí),講究點(diǎn)到為止,不同種類的飾品盡量只?擇一件,不可多用。比如,戒指一枚、項(xiàng)鏈一條、耳環(huán)一對(duì)、手表一塊、手鐲一個(gè)、胸針一枚等,全身上下的飾品最多不能超過三件。避免選用款式、色彩超時(shí)尚絢麗的那種,以免有失商務(wù)人士的穩(wěn)重感。
- 最新書評(píng) 查看所有書評(píng)
-
- 發(fā)表書評(píng) 查看所有書評(píng)
-