- 第1節(jié) 買了兩只小豬:斑點屁股和黑屁股
-
我聽到廚房的門開了,黛比嚷嚷著走進來,“很抱歉,不要責怪我,這真不是我的錯。有一天有人敲門,把小羊遞給我就走了。喂,你怎么彎成那樣?”
“蛋蛋,”我聲音嘶啞著說,“小羊……用頭撞……蛋蛋!
“哦,不會吧。你這調(diào)皮的小羊,竟然那樣傷害爸爸!你還好嗎?它是餓了,小羊餓的時候就會這樣。它是在找媽媽的乳頭。我去給它弄瓶奶。”
我從黛比和小羊身邊跌跌撞撞走過去,頭朝前撲通一聲倒在沙發(fā)上。然后我移到一個便于和黛比吵架的位置上,這次我處理得很謹慎。一坐好,我就開始了。我指責她做的所有事情,全都是在破壞我們的生活,甚至會破壞我們的婚姻。我說她有多自私多可惡多無情,完全不顧我的感受。我還指責她說謊不眨眼。
“你指望我會相信是有人敲門,然后說:‘你能收養(yǎng)這只小羊嗎?’”我說,“除非再過一百萬年,否則我絕對不會相信!你知道我不會同意,所以就背著我弄來了那只小羊,是不是?”
就在我們爭吵時,有人敲門,他們聽說我們收養(yǎng)了一只小羊,問我們還能不能再收養(yǎng)一只。他們剛剛在野地里發(fā)現(xiàn)這只小羊,它身邊的媽媽已經(jīng)死了。他們說完,放下小羊就走了。
“這都是什么鬼地方?”我說。
“事情就是這樣!摈毂日f。
我跺跺腳,用手小心地護著我那受傷害的部位,不過我已經(jīng)沒有力氣吵架了。“好吧。不管怎樣,這些都不能改變什么。我們不能在這個屋子里養(yǎng)羊,那些用腦袋撞人的羊!”
“不會的,我和史蒂芬都安排好了,等這些小羊再長大一些,就讓它們住進她田地里的馬廄中。另外,史蒂芬還想再買六只母羊,這樣它們就可以在一起了!
“行吧,那樣最好。”我有些惱火,什么都不想說,只想去躺一躺。
我悶悶地喝著酒,一股悲傷的情緒涌上心頭。過去的生活讓我悲傷,現(xiàn)在的新生活讓我悲傷。我的妻子讓我悲傷,過去的她,是多么溫柔體貼的妻子啊,可是現(xiàn)在呢,一切都變了。
我聽見,她喂小羊的時候,還和它們說話呢。關(guān)于她,我從來沒想過她會變得如此不可理喻,性格怪異,無法接近,簡直就是個笨蛋!這個愛動物的鄉(xiāng)下農(nóng)婦是什么時候出現(xiàn)的?我以前認識并深愛的可是一個律師,她時尚前衛(wèi),不是現(xiàn)在這個牧羊女。
我咕嘟一口把瓶子里最后那一點酒也喝完了。我什么都沒吃,頭有點疼,不過至少現(xiàn)在大部分痛苦都煙消云散了。我不確定我是不是要去火苗前做愛,但我十分確定黛比不想這樣。
現(xiàn)在,我對我說過的那些話感到非常抱歉。我以為她是背著我去外面買的羊。她其實沒有那么可惡也沒有那么無情。她只是擁有了她生活里需要的東西,而且她已經(jīng)決定好了這么做。她有一種……我不知道……她所希望的我們的生活圖景。我不確定這個圖景是搬到這里來的原因,還是搬到這里后的結(jié)果。不過她一定是看到了我身上的一些特質(zhì),讓她相信我會融入這種生活,而且很開心變成這個世外桃源的一分子。
我告訴你,沒有什么比和一個不斷憧憬美好生活的女人一起生活,更讓人感到可怕的了。就我自己來說,我更喜歡住在城市中心的街道上,那里有24小時營業(yè)的麥當勞,有酒吧,有咖啡廳。
“我很抱歉,”我說,站在她背后,“剛才我不是有意的。只是……這里太與眾不同了,和我習慣了的倫敦完全不一樣。我會盡量讓自己適應(yīng)這里!蔽野岩恢皇址旁谒绨蛏希澳愕贸姓J,走進自己家里被一只羊的腦袋撞到蛋蛋,這是一種多么奇怪的感覺!”
“我猜,”她說,我都能聽到她在笑。她站起來,我注意到她一只手拿著嬰兒奶瓶,小羊還在用力吸奶瓶,不想落下一滴,“所以你覺得我不是個壞女人,不自私,不是個騙子,不會毀壞你的生活,也不會破壞我們的關(guān)系是嗎?我說全了,沒漏下什么吧?”
我低下頭,“我真的說過那些話嗎?我很抱歉。不過剛才我確實被拉里撞暈了。”我特別想談?wù)勎覀冊谧鍪裁,想知道搬到這里是否是一個很大的錯誤,我們要做些什么來糾正這一切,但顯然,現(xiàn)在并不是合適的時機。
“別叫它拉里,再想個名字!彼哌^去摸摸小羊的腦袋。
“科林,”我說,“我們叫它科林吧!
我想了一下,現(xiàn)在我們又有羊了。雞,小雞,一匹馬,然后現(xiàn)在——
黛比說:“喬治,科林和雞!
“什么?”
“馬,羊和雞?你剛才是在想這些吧?”
“你沒說小雞!蔽艺f。
她點點頭,“我只是讓它更好聽一些罷了。我敢打賭,你小時候的零花錢肯定都是用分來計算的,這樣就顯得有很多錢。明天我們?nèi)タ纯簇i吧。放心,不買,只是去看一看。鑒于你今天晚上的惡劣態(tài)度,你應(yīng)補償我。明天你必須舉止優(yōu)雅,時時微笑,不能破壞明天的美好,行嗎?”
“這也是我想對你說的。”我說。
“很好。”
“很好。”
一點都不好。
除了養(yǎng)這些動物外,我開始意識到其實我不喜歡在外面。我不介意從家里走一小段去開車,或下車走一小段進商店,但路走得再長點我就開始感覺到……呃,亂糟糟的。風會吹亂你的頭發(fā),到處都是灰塵,要么太熱,要么太冷,或者就是在下雨。我不介意騎喬治出去跑兩圈,但那也只是因為我喜歡不久后騎著它回來的那種感覺。
現(xiàn)在,每工作完一星期,我就會在這里過周末——兩天的假期。只有兩天的時間,我還要去外面,去看那些臭烘烘的、臟兮兮的、吵吵鬧鬧的、丑陋的豬。豬!我可是在城市長大的男孩!我去看一頭令人討厭的豬干什么?看著呼嚕嚕、呼嚕嚕的小肥豬,估計我會一直想著培根三明治。
“能給我五英鎊嗎?”第二天,我們開車穿過小路直奔要看的豬。
“要五英鎊干什么呀?”
“啊哈!你帶錢了!你還答應(yīng)說不會帶錢,這樣就不會被誘惑了?旖o我……”我伸出手。
“你這個笨蛋!彼贿呎f一邊笑。
“回家的時候,我就會有全世界最大的培根三明治!蔽艺f。
“你說過你會好好的!
“我現(xiàn)在就好好的啊。我好好的時候就是這樣的。大大的笑容,看到了嗎?”我指了指自己的臉。
“下一個路口往左,我們?nèi)タ纯础豢孟饦洹r(nóng)場!摈毂日f。
“多原生態(tài)的名字!不用猜就知道他們怎么起的名字!
“好像還有人給他的羊起名字叫科林呢。那兒,到了!”
我剎車拐進去。院子里鋪滿了沙礫,臟兮兮的,有一輛大篷車在出售牲畜,有幾十具,都是些死了的、垂死的和正在腐爛的。一條小路上,一個又矮又胖的男人挺著大肚子朝我們搖搖擺擺地走過來,一件穿臟了的T恤緊裹在他的肚子上,你都能看到他那露出的一點肚臍眼。他提了提牛仔褲,越走越近。他的牛仔褲和T恤根本就不配套。
我們從汽車里下來。
“你們好,你們好,你們好,你們好。”他說著,大圓臉上涌現(xiàn)出我見過的最具感染力的笑容。我咧嘴笑了笑,我瞥了一眼黛比,她也在咧著嘴笑。他拍著巨大的手掌,笑起來簡直就是在咆哮,我們也開始笑。直到他來到我們身邊,我才發(fā)現(xiàn)并不是他在笑我們跟著笑,而是大家都笑得止不住了。你見過最丑的笑容嗎?臉像可怕的痙攣一樣扭曲,鼻涕直往下流,不停地流淚,唯一能阻止這一切的就是肉體上的疼痛,所以我開始將指甲掐入掌心、捶自己的大腿。好吧,這就是我們來到的地方,而他還什么都沒說呢。
感覺很奇怪,但這種感覺好極了!
他終于平靜下來可以講話了,用他那濃濃的德文郡口音說:“在這里都還好吧?”好像這是聽過的最好笑的笑話一樣,我們又開始笑了。
過了很長很長一段時間,我們才平靜下來。
和別人一起笑時總會有些使人愉快的親密舉動。他把一只胳膊搭在我肩上,帶我們?nèi)タ此呢i,像老朋友一樣。我們不停地聊天,好像我們已經(jīng)認識對方很多年了。我們繞過那種人們喜歡問的正式的問題,比如,
“你做什么工作?”而是說,“說說你最近怎么樣了?”
我告訴他我們已經(jīng)在這里住了八個月。我還告訴他這里和倫敦有多不一樣,而直到結(jié)束談話的時候,我才意識到我還和他講了那只死掉的小雞。
“已經(jīng)發(fā)生了,”他點點頭,“不過肯定是有原因的。它不會是一只健康的小雞。不要太自責了,它總會死掉的,你只是多給了它一個機會。我從來沒聽說還能那樣孵蛋。你們做得很好。太與眾不同了,哈哈,不過很好!”
我笑了,頭一次,我對那只小雞的感覺終于輕松了一點!艾F(xiàn)在我們還有了小羊!蔽艺f。
“蒂比?”
“兩只呢,”黛比說,然后轉(zhuǎn)向我,“他們管小羊孤兒叫蒂比。”
“那些人把它們丟在我家門口,你能相信嗎?”我說。
“相信?”他大聲說著,大笑道,“我肯定相信!你的地址是什么,下一次我也送過去。聽著,說真的,你最好小心點,否則你會有幾十只小羊,F(xiàn)在小羊的價格太低,蒂比一文不值,它們根本不能干活,還得花錢喂它們,一點都不值。你們兩個太容易相信別人了,剛從倫敦來,就和這莊稼地一樣稚嫩沒經(jīng)驗——抱歉,沒有冒犯的意思。他們知道你們會照顧這些小羊,而且你們也負擔得起!
“為什么會認為我們負擔得起?”
“因為你們是從倫敦來的!彼f,把手放在我背部中央,然后向前推我,“走,去看看——豬!”
我在一個修補過很多次的豬圈旁停了下來。這個豬圈大小就和花園的露臺差不多,有金屬柵欄、大門、淋浴門(真有),還有木質(zhì)貨板,所有這些都用幾股色彩鮮艷的細繩串聯(lián)起來。豬圈里面,躺著一頭豬,小豬崽擠在一起,頭緊挨在它身邊吃奶,它簡直是全宇宙第一大豬。它就是個大塊頭!巨大的!你想象一下——把四個很高很壯的男人擠到一塊,再把他們弄成豬的樣子,差不多就是這頭母豬了。它有六七英尺長,超過40英石重,接近50英石。
我無話可說了。我知道我在農(nóng)場和動物方面一無所知(我甚至不記得小時候去過動物園,更別說愛畜農(nóng)場了),但眼前是一頭碩大無比的豬!它就躺在那兒,它的孩子們?nèi)珨D在它周圍,這是我見過的最美妙的事情了。
“你以前從來沒見過豬?”他問。
我搖搖頭。
“先爬進來。來,它很乖的,它對所有的事情都很適應(yīng)。”
我照著他說的做了,盡可能地小心安靜。一進來,我就彎腰屈膝朝它們走去!八惺裁疵?”我問道。
“辛西婭!彼f。
我停下來轉(zhuǎn)到后面去,“辛西婭?”
“我妻子給她起的名字。”
“好,辛西婭。”
一聽到它的名字,它就抬起頭發(fā)出“咕嚕咕!钡穆曇。
“你好呀,漂亮的女孩!蔽艺f,撫摸著它的頭。我本以為它摸起來會軟軟的,就像胖女人胳膊下的肉,誰知道很結(jié)實。他緊跟著我后面也爬了進來。
“來,我給你抓一只小豬。”他撈上一只小豬,隨手扔在我手上。小豬動來動去,發(fā)出很大的尖叫聲,就像《哈利·波特》里的曼德拉草。“別那樣,抱緊它。”他的聲音透過嘈雜傳了過來。
我用雙臂裹住它,緊緊抱著它。突然,它安靜下來,仰著小臉看著我。
“是個小女孩!彼⒅∝i。
這小女孩長著灰藍色的眼睛,長長的、濃密的、烏黑的睫毛。我交叉著腿坐著環(huán)抱住它,就像抱著個小寶寶。它暖暖的,健康結(jié)實,讓我想起少年時期玩的唐卡玩具,那些玩具做得非常好,據(jù)說都不會弄壞。這只小豬給人的感覺正是這樣。它真是太美了,我都有了一個瘋狂的沖動,想捏捏它,用牙齒去咬它的小屁股。
“它可真是個小漢子!蔽艺f。
“你們想要幾只呢?”
我們幾乎同時說。
黛比:“不,我們只是——”
我:“兩只,我想——”
“兩只就夠了,”他說,“每只35英鎊。它們再過三個星期就能離開媽媽了。”
我抬頭看了看黛比,她在笑,還在搖頭,不過這也意味著她同意了。
“我們可以要這只嗎?”
“哪只都行,隨你喜歡!
“我怎么知道哪只是它呀?”
“嗨,這很簡單,它的屁股是粉紅色的,上面有黑色斑點。就它了……嗯,那邊那只怎樣?屁股全黑的?”
斑點屁股和黑屁股。太完美了!
- 最新書評 查看所有書評
-
- 發(fā)表書評 查看所有書評
-