- 第4節(jié) 如何面對生活
-
英國,布洛克伍德公園,1981年9月3日
問:我們發(fā)現(xiàn)自己生活在對戰(zhàn)爭、失業(yè)(如果我們有工作的話)的恐懼,對恐怖主義、孩子們的暴力和任由無能政客擺布的恐懼之中。我們該如何面對如今的生活?
克:你是如何面對的?你必須承認(rèn)這個世界正變得越來越暴力——顯然如此。戰(zhàn)爭的威脅也相當(dāng)明顯,還有個非常奇怪的現(xiàn)象——我們的孩子也正變得暴力。我記得以前在印度的時候,有個母親來找我們。在印度的傳統(tǒng)中,母親是非常受尊重的,但這位母親嚇壞了,因為,她的孩子們打她——這在印度是前所未聞的事情。所以,這種暴力正在全世界蔓延。還有對失業(yè)的恐懼,正如提問者所說的那樣。面對這一切,知道了這一切,你該如何應(yīng)對如今的生活?
我不知道。我知道自己該如何面對,但是我不知道你該如何面對。首先,生活是什么,這件被稱為生存的事情是什么,它充滿了悲傷、過剩的人口和無能的政客,以及世界上不斷發(fā)生著的各種欺騙、不誠實和賄賂。你該如何面對?顯然,你必須首先探究活著意味著什么?活在現(xiàn)在這樣一個世界里意味著什么?我們?nèi)绾握鎸嵉剡^日常的生活,不是從理論上、哲學(xué)意義上或者理想化地生活,而是我們實際上如何去過日常生活?如果我們認(rèn)真地審視或者認(rèn)識生活,就會發(fā)現(xiàn)它是無盡的斗爭、掙扎和不停的努力。早上不得不起床是一種努力。面對生活,我們該怎么辦?我們不可能逃避它。我曾認(rèn)識幾個人,他們說實在不能生活在這樣的世界中了,于是他們徹底歸隱并消失在了喜馬拉雅的某些山區(qū)中。那只不過是對現(xiàn)實的一種逃避和逃離,就像沉迷于某個公社,或者攜帶龐大的產(chǎn)業(yè)追隨某個古魯并沉迷其中一樣。顯然,那些人并沒有解決日常生活的問題,也沒有去探索社會的改變、心理上的革命。他們逃離了這一切。而我們,如果我們不逃避并且生活在這樣的一個世界上,我們該怎么辦?我們能改變我們的生活嗎?有沒有可能讓我們的生活中完全沒有沖突,因為沖突是暴力的一部分,這可能嗎?為了成為什么而進行的這種不停的努力,是我們生活的基礎(chǔ),那是一次又一次的努力。我們作為活在這個世界中的人類,能不能改變自己?這是真正的問題——從心理上徹底地轉(zhuǎn)變我們自己,這種轉(zhuǎn)變不是最后才發(fā)生,不允許時間的介入。對一個認(rèn)真的人、一個真正的宗教人士來說,明天并不存在。這真是一句嚴(yán)厲的話:沒有明天,只有對今天的無盡尊崇。我們能否完整地、真實地去過我們的日常生活,轉(zhuǎn)變我們彼此之間的關(guān)系?這是真正的問題,而不是世界是什么,因為世界就是我們。請看清這一點:世界就是你,你就是世界。這是一個顯而易見的驚人事實,是我們必須全然面對的一個挑戰(zhàn),也就是說,意識到我們就是這個有著諸般丑陋的世界,我們對這一切負(fù)責(zé),中東、非洲發(fā)生的一切以及這個世界上發(fā)生的所有瘋狂的事情,我們都負(fù)有責(zé)任。我們也許無法對我們的祖父輩和曾祖父輩的行為——奴隸制、千萬場戰(zhàn)爭和皇權(quán)的暴虐——負(fù)責(zé),但我們是其中的一部分,如果我們沒有感受到自己的責(zé)任,也就是,沒有對我們自己、我們的所作所為、所思所想和行為處事負(fù)起全部責(zé)任,那么這個世界就會相當(dāng)無望,因為我們知道這個世界是什么樣子,我們無法各自地、分別地解決恐怖主義這個問題。確保它的公民安全并受到保護,這是政府的責(zé)任,但是它們看起來并不在乎。如果每個政府都真正關(guān)心、保護它自己的人民,就不會有戰(zhàn)爭。顯然政府都失去了理智,它們只關(guān)心黨派政治,關(guān)心它們自己的權(quán)力、地位、威望——這個人盡皆知的游戲。
所以,我們能否不允許時間也就是明天、未來的介入,在生活中把今天看得無比重要?那意味著我們需要對我們的反應(yīng)、我們的困惑變得極其警覺——狂熱地對我們自己開展工作。顯然,這是我們唯一能做的事情。如果我們不這么做,人類真的沒有未來。我不知道你有沒有關(guān)注報紙上的一些頭條新聞——所有舉動都是為戰(zhàn)爭而做的準(zhǔn)備。如果你為了什么東西做準(zhǔn)備,你就會擁有它——就像準(zhǔn)備一頓美餐那樣。世界上的普通大眾顯然并不關(guān)心。那些把聰明才智和科學(xué)技術(shù)投入到軍備生產(chǎn)中去的人,不關(guān)心,他們只關(guān)心自己的職業(yè)生涯、自己的工作、自己的研究;而我們這些相當(dāng)普通的人們,所謂的中產(chǎn)階級,如果我們也根本不關(guān)心,那么我們就真的是在認(rèn)輸投降了。但可悲的是,我們似乎并不關(guān)心。我們沒有團結(jié)在一起,一起思考、一起工作。我們只不過是很樂于加入各種機構(gòu)和組織,希望它們能夠停止戰(zhàn)爭,停止人類的互相殘殺。但這一點它們從未做到過,機構(gòu)和組織從未阻止過其中任何一個悲劇的發(fā)生。參與其中的正是人類的內(nèi)心、人類的頭腦。請注意,我們并不是刻意夸大這件事情,我們正面臨著某種真正非常危險的事情。我們見過參與這些事情的一些政要,他們不關(guān)心。但是,如果我們關(guān)心,并且我們的日常生活過得正確,那么我想未來就有希望。
摘自《會刊》1984年第46期
- 最新書評 查看所有書評
-
- 發(fā)表書評 查看所有書評
-