- 第1節(jié) 第一章
-
如果你害怕以下幾種東西,我建議你還是別嘗試影子旅行:
第一,黑暗;
第二,脊梁上的冷戰(zhàn);
第三,怪異的噪聲;
第四,讓人感覺臉都快被吹掉了的高速。
換句話說,我原以為這棒極了,哪想才過了一分鐘,我就什么也感覺不到了。我感覺不到歐拉芮夫人的皮毛,我的手指頭緊緊抓住的只是狗項(xiàng)圈上的銅環(huán)。
下一分鐘,影子變化成了新的景象。我們來到康涅狄格森林的一個(gè)懸崖上。至少看起來像是我去過數(shù)次的康涅狄格:繁茂的樹木,低矮的石墻,大房子。懸崖的一邊,一條公路在山谷間穿過。另一邊是某個(gè)人的后院,房子很大。這里有更多的荒草而不是草坪。房子是兩層的白色老式建筑。雖然它就在山的另外一邊,連接著公路,可讓人覺得沒著沒落。廚房的窗戶透出來一絲光亮。一架生銹的老秋千掛在一棵蘋果樹下。
我無法想象自己住在這樣的房子里,有個(gè)真正的后院,還有所有應(yīng)該有的東西。我這輩子一直住在捉襟見肘的公寓,或是學(xué)校宿舍里。如果這就是盧克的家,我真搞不懂他為何還要離家出走。
歐拉芮夫人搖晃了一下。我想起尼克的話,影子旅行很耗費(fèi)體力,于是我從狗背上滑下來。它咧開嘴打了個(gè)大大的哈欠,足夠嚇?biāo)酪活^恐龍。它轉(zhuǎn)了一個(gè)圈,然后猛地坐下,把大地都震動(dòng)了。
尼克出現(xiàn)在我身邊,仿佛是從黑暗的影子中變出來的。他一個(gè)趔趄,我連忙抓住了他的胳膊。
“我沒事!彼嘀劬φf。
“你是怎么做到的?”
“練習(xí)。有幾次撞到了墻上,還有幾次意外地去了中國!
歐拉芮夫人發(fā)出了鼾聲。要不是身后車流的轟鳴,我打賭它一定能把左鄰右舍都給吵醒。
“你也需要睡會(huì)兒嗎?”我問尼克。
他搖搖頭:“第一次影子旅行的時(shí)候,我足足暈過去一個(gè)禮拜。現(xiàn)在我只是有點(diǎn)頭暈,不過我一晚最多也就能做一兩次。歐拉芮夫人這會(huì)兒哪兒也不會(huì)去了!
“這么說我們在康涅狄格的時(shí)間還不錯(cuò)!蔽彝咨睦鲜椒孔,“現(xiàn)在怎么辦?”
“按門鈴去!蹦峥苏f。
如果我是盧克的媽媽,我可不會(huì)在夜里給兩個(gè)陌生孩子開門。當(dāng)然了,我跟盧克的媽媽完全沒有共同點(diǎn)。
在我們來到前門之前我就知道這一點(diǎn)。人行道兩邊排列著用豆子袋做的小動(dòng)物,就是你能在禮品店找到的那種,有小獅子、小豬、小龍、九頭蛇,甚至還有裹著尿布的小米諾陶。從它們灰暗的外表看來,這些動(dòng)物已經(jīng)在這里待了不少時(shí)間,至少從去年春天融雪的時(shí)候就在這里了。其中一個(gè)九頭蛇的脖子中間還冒出一棵小小的樹芽。
門廊上掛滿了風(fēng)鈴。閃亮的玻璃和金屬在微風(fēng)中叮當(dāng)作響。銅條發(fā)出流水般的聲音,提醒我得上廁所了。我搞不懂盧克的媽媽如何能忍受這么多噪聲。
前門刷成了藍(lán)綠色?ㄋ固靥m的英文名字下面寫著希臘文:Διοικητńζ- φρουρíου。
尼克看了看我:“準(zhǔn)備好了?”
他正要敲門,門卻自己開了。
“盧克!”老婦人開心地大叫起來。
看起來她是那種喜歡把手指塞到電門里去的人。滿腦袋白發(fā)一叢叢支棱著,粉色的家居服上到處是燒焦的痕跡和土漬。一笑的時(shí)候,臉部拉伸得很不自然,而她眼里散發(fā)的高壓電般的燈光讓我不由得猜測她是不是瞎了。
“噢,我親愛的孩子!”她擁抱著尼克,我正想搞明白她為什么會(huì)把尼克認(rèn)成盧克(他們絕對沒有一點(diǎn)相似之處),她又對我笑了,說,“盧克!”
她把尼克忘到了九霄云外,給了我一個(gè)大大的擁抱,我聞到她身上有種曲奇烤焦的味道。她瘦得像個(gè)稻草人,可就這樣她的力氣也大得差點(diǎn)兒把我擠扁。
“快進(jìn)來!”她說,“我為你準(zhǔn)備好了午餐!”
她把我們領(lǐng)到屋里?蛷d比前院的草坪還要怪異。鏡子和蠟燭塞滿了每一處空地。我無論往哪個(gè)角度都能看到自己的倒影。壁爐上方的擺鐘滴答作響,分針上掛了一尊小小的赫爾墨斯青銅雕像。我想象著旅者之神如何會(huì)愛上面前這位老婦人,這個(gè)念頭讓人覺得太古怪了。
這時(shí)候,我注意到壁爐上的一幅畫像,不由得驚呆了。它跟芮秋畫中的盧克一模一樣——大約九歲光景,金色頭發(fā),燦爛的笑容,嘴里缺少了兩顆牙。臉上沒有了傷疤,他活像是另外一個(gè)人——無憂無慮并快樂著。芮秋又怎么會(huì)知道這幅畫的呢?
“到這邊來,親愛的!”卡斯特蘭太太帶我走向房子后面,“哦,我告訴他們你一定會(huì)回來的,我就知道!”
她讓我們在廚房的餐桌旁坐下。摞在餐臺(tái)上的是幾百個(gè),我是說好幾百個(gè)塑料保鮮盒,里面裝滿了花生醬果凍三明治。底下的早已發(fā)綠長毛,顯然已經(jīng)擱了很長時(shí)間。那味道讓我想起六年級(jí)的儲(chǔ)物柜,那可不是什么好東西。
烤箱上擺放著一沓曲奇紙。每一張上面都有一堆烤焦的曲奇。水池里空空的塑料飲料瓶堆成了山。一個(gè)豆子袋做的美杜莎坐在龍頭邊,仿佛是在看管著這一堆亂糟糟的東西。
卡斯特蘭太太取出花生醬和果凍,開始做起了新的三明治。她嘴里哼起了小曲,烤箱里還在烤著什么東西,我覺得那是更多的曲奇。
水池上面,貼滿了整個(gè)窗戶邊的是十幾張小照片,都是從雜志和報(bào)紙上剪下來的——FTD花卉公司和迅捷吸塵器上的赫爾墨斯照片,還有醫(yī)療廣告中的雙蛇杖圖片。
我的心不由得一沉,恨不得馬上逃出這房子,可是卡斯特蘭太太一邊給我做三明治,一邊不停地沖我微笑,似乎是為了確定我不會(huì)逃走。
尼克咳嗽一聲:“嗯,卡斯特蘭太太?”
“什么?”
“我們需要詢問一些關(guān)于你兒子的事情!
“哦,對了!人們告訴我說,他永遠(yuǎn)不會(huì)再回來了,可我更了解他!彼錆M慈愛地拍拍我的臉,給我留下一道道花生醬的印記。
“你上次見到他是什么時(shí)候?”尼克問。
她的眼神游離了。
“離開的時(shí)候他還很小,”她沉思道,“三年級(jí),這么小就離家出走!他說,他會(huì)回來吃午飯,所以我就等啊等。他最喜歡花生醬三明治、曲奇餅干,還有果汁飲料。他很快就會(huì)回來吃午飯……”這時(shí)候她又看著我笑了,“看呀,盧克,你就在這兒!你長得可真漂亮,眼睛和你爸爸一模一樣!
她扭頭看了看水池上赫爾墨斯的照片:“現(xiàn)在有個(gè)好人,真的,他來看我了,你知道的。”
隔壁房間的鐘還在滴答走個(gè)不停。我抹了一把臉上的花生醬,乞求地看著尼克,仿佛是在說:“我們能馬上離開這兒嗎?”
“女士,”尼克說,“你的眼睛……哦,是怎么了?”
她的目光發(fā)散開來,仿佛是在通過一個(gè)萬花筒回望著他!霸趺戳,盧克,整件事情你都知道的。那剛好是在你出生之前,不是嗎?我一直都很特別,能夠看透……他們叫什么來著!
“迷霧?”我說。
- 最新書評 查看所有書評
-
- 發(fā)表書評 查看所有書評
-