- 第9節(jié) 第九章
-
在半暗的牢房走廊,那股狂暴的氣氛顯得更是烏云密布。除了一架電視機(jī)在播放,走廊里再也沒有其他的聲音。史達(dá)琳的影子映在萊克特牢房的鐵柵上。
在黑暗中,她看不清鐵柵的后面,但她沒有要求把燈光打開。她知道巴爾的摩的地方警局已經(jīng)燈光大亮地問了好幾個(gè)小時(shí),不斷大聲地對(duì)著萊克特提出各種問題,而他拒絕開口,要不然就是尖酸嘲謔地諷刺他們。那個(gè)高級(jí)警官非常憤怒,打著手勢把史達(dá)琳召進(jìn)去。
“萊克特博士?”她聽到自己的呼吸,還有從走廊傳來的呼吸聲。但是,密格斯的那間牢房里沒有呼吸聲,顯得好空洞。
史達(dá)琳知道,萊克特正在黑暗中注視著她。過了兩分鐘,她的腿和背都有些痛了。今晚拉那扇倉庫門太費(fèi)勁了,而她的衣服也濕透了。她把外套鋪在地上,索性坐在地上,把一頭濕漉漉的頭發(fā)抖散在頸后。她后面的電視熒幕上,一名福音傳道者正揮著手臂。
“萊克特博士,我們心下都明白。他們認(rèn)為你會(huì)跟我談話。”
沉默。走廊那邊,有人在用口哨吹著一首歌。
過了五分鐘,她說:“那兒的事情真奇怪,有時(shí)間,我希望能和你談?wù)劇?rdquo;
食物盤子從牢籠里被推了出來,史達(dá)琳一躍而起。托盤上,有一條潔凈的、折疊得整整齊齊的毛巾。她幾乎沒聽到他動(dòng)一下啊。
她看著那毛巾,有一種失落感。她拿起毛巾,擦拭濕發(fā)。“謝謝。”她說。
“為什么你不問我關(guān)于野牛比爾的事?”他的聲音好近,和她同一高度。他一定也坐在地板上。
“你知道有關(guān)他的事嗎?”
“如果我看了這案子,也許知道。”
“我沒參與那案子。”史達(dá)琳說。
“你也不可能參與這個(gè)案子,現(xiàn)在他們只是在利用你。”
“我知道。”
“你可以調(diào)野牛比爾的檔案,那些報(bào)告和照片,我很想看看。”
。ㄎ腋掖蛸你會(huì)喜歡的。)
“萊克特博士,你既然起了頭,那么,請(qǐng)你告訴我‘帕卡’大轎車?yán)锏哪莻(gè)人是誰?”
“你看到一個(gè)完整的人嗎?怪了,我只看到一個(gè)頭!你認(rèn)為其他部分是哪兒來的?”
“好吧,那到底是誰的頭?”
“你先說說看。”
“那是個(gè)白種男人,大約27歲,可能是美國人或歐洲人。他到底是誰?”
“拉斯培的情人。”
“他是怎么死的?”
“史達(dá)琳警官,你該問得含蓄一點(diǎn)。”
“那么,我待會(huì)再問。”
“讓我替你省省吧!這案子不是我干的,是拉斯培自己干的。拉斯培喜歡水手,這人是北歐水手,名字叫柯勞斯。拉斯培從來沒告訴我他姓什么。”
萊克特博士的聲音變得更低了,也許他已躺在地板上了,史達(dá)琳想。
“柯勞斯在圣地亞哥從一艘瑞典船上下來。那年夏天,拉斯培也正好在那兒的音樂學(xué)校授課,也想順便物色一個(gè)同性戀的情人。這個(gè)瑞典人認(rèn)為他交上了好運(yùn),兩人很快就一拍即合,然后兩個(gè)人參加某種在森林中的裸體營。
拉斯培說,這個(gè)年輕人對(duì)他很不忠實(shí),所以他,所以他把柯勞斯弄死了。”
“拉斯培告訴你這些?”
“噢,是啊!是他在心理治療時(shí)透露的。我認(rèn)為他在說謊,他說故事時(shí),總是加油添醋,喜歡講那些危機(jī)四伏又羅曼蒂克的情節(jié)。他可能用的是一些平庸的色情手法,把他弄窒息了。拉斯培太虛弱無力,不可能有那么大的蠻力勒死他的。”
“我懂。”
“拉斯培向往幸福的夢碎了。他把柯勞斯的頭放在一個(gè)大袋子里,帶回東部。”
“那么他是怎么處置柯勞斯的尸體呢?”
“埋在山上。”
“他給你看過車子里的頭嗎?”
“噢,是的。在治療過程中,他感到可以告訴我許多事。他常常和柯勞斯安安靜靜地坐在一起,給他看那些情人節(jié)的卡片。”
“而拉斯培本人..也死了。為什么呢?”
“坦白地說,我厭煩透了他哀哭的聲音,又感到惡心之至。說實(shí)在的,我對(duì)他所做的一切,是最好的事了,他再怎么治療也沒有用了。這話我以前沒有和其他人討論過,就是現(xiàn)在,我也懶得再多提此事。”
“而后,你就請(qǐng)交響樂團(tuán)的長官赴晚宴。”
“你是否碰上過有客人來,卻沒時(shí)間購物這種事?你只能把冰箱里所有的東西充分利用起來,克蕾瑞思,我可以叫你克蕾瑞思嗎?”
“是的,我想我可以稱呼你——”
“萊克特博士——以你的年齡和地位來說,這是最適合的稱呼了。”他說。
“是的。”
“你進(jìn)入倉庫時(shí),有什么感覺?”
“我很害怕不安。”
“為什么?”
“因?yàn)橛泻芏嗬鲜蠛拖x。”
“你可曾服藥鎮(zhèn)定神經(jīng)?”
“沒有,那些對(duì)我沒有用。我只要專心于我所尋找的東西就行了。”
“不論是有意還是無意,你是否常;貞浧疬^去的事情或是場景呢?”
“可能,我沒注意過。”
“那些早年生活的經(jīng)歷。”
“我以后會(huì)留心的。”
“你聽到我已故室友密格斯的事后,有什么感覺?你還沒問我這件事。”
“我正要問起。”
“你聽了之后,是不是很高興呢?”
“不。”
“那么很悲傷啰?”
“不。是你勸他那么做的嗎?”
萊克特博士輕輕笑了笑。“史達(dá)琳警官,你在問我嗎?如果我一口咬定,密格斯是自殺死的呢?別傻了,這不是件前后呼應(yīng)的事嗎?他吞下了那根惹是生非的舌頭,不是很好?你同不同意?”
“不。”
“史達(dá)琳警官,你在說謊。你認(rèn)為我在幫你忙嗎?”
“我不知道。”
“杰克•柯勞佛喜歡你,是不是?”
“我不知道。”
“這可不是真心話。你愿意他喜歡你嗎?告訴我,你是否感到要盡量使他滿意?你為這點(diǎn)擔(dān)心嗎?你是否討厭自己要面面俱到地去討他歡心的這種想法?”
“萊克特博士,每個(gè)人都希望被他人喜愛。”
“未必每個(gè)人。你認(rèn)為杰克•柯勞佛會(huì)對(duì)你有性方面的要求嗎?我想他現(xiàn)在是非常沮喪的。你認(rèn)為他想要..和你做愛嗎?”
“萊克特博士,我并不對(duì)此事好奇。你問這種事,就好像密格斯會(huì)問的一樣。”
“我不會(huì)再問了。”
“是你建議密格斯吞下舌頭的嗎?”
“你一直在質(zhì)疑。柯勞佛顯然很喜歡你,并且相信你的能力。克蕾瑞思——你已經(jīng)得到柯勞佛的幫助,又得到我的幫助。你說你不知道為什么柯勞佛會(huì)幫助你,那么,你知道為什么我會(huì)這么做嗎?”
“不知道,為什么?”
“你會(huì)不會(huì)認(rèn)為,那是因?yàn)槲蚁矚g看著你,想著把你吃掉——并想象你的味道會(huì)如何?”
“是這樣嗎?”
“不。我要柯勞佛給我某些東西,我要和他交換。但是,他不會(huì)來看我,他也不會(huì)來要我?guī)退鉀Q‘野牛比爾’的問題。即使他知道,這事和許多年輕姑娘的生死相關(guān),他仍然不會(huì)來找我。”
“我簡直無法相信。”
“我想要的非常簡單,他都可以給我。”萊克特慢慢開亮了他囚室內(nèi)的燈光,他的書稿都不見了,馬桶也不見了。奇爾頓要好好整他,為了密格斯的事。
“克蕾瑞思,我在這房間待了八年。我知道,有生之年,他們絕不會(huì)讓我離開這兒,我所要的只是一扇窗戶,可以看到一棵樹,甚至可以看到水。”
“你的律師可以為你——”
“奇爾頓把電視放在走廊,而且永遠(yuǎn)只播出宗教節(jié)目。只要你一離開,看護(hù)兵就會(huì)把聲音開大,我的律師也不能停止他這種做法,連法庭也同意這么做。我希望能被轉(zhuǎn)到聯(lián)邦監(jiān)獄,能得到我的書,有一扇窗。我會(huì)出個(gè)好價(jià)錢。這些柯勞佛都辦得到,你去問問他。”
“我可以把你的話轉(zhuǎn)述給他。”
“他不會(huì)在意的,而‘野牛比爾’的案子也會(huì)一直拖下去,直到那家伙剝了一個(gè)人的頭皮。嗯..我可以告訴你有關(guān)‘野牛比爾’的一件事。也許,往后若干年,你們會(huì)抓到他,你們將會(huì)知道,我是對(duì)的,知道我本來可以對(duì)破案有所幫助,可以救好幾條人命?死偃鹚?”
“什么?”
“野牛比爾有一棟兩層樓的房子。”萊克特博士說道,然后就把燈熄了。
他不再說話了。
- 最新書評(píng) 查看所有書評(píng)
-
- 發(fā)表書評(píng) 查看所有書評(píng)
-