- 第4節(jié) 序
-
解析瓦格納的深度著作
—序《理查德 · 瓦格納 作品—生平—時(shí)代》中文版
德國(guó)著名學(xué)者狄特 · 波希邁耶爾(Dieter Borchmeyer)的力作《理查德 · 瓦格納 作品—生平—時(shí)代》(Richard Wagner Werk-Leben-Zeit)由我國(guó)著名德語(yǔ)教授趙蕾蓮迻譯完成,即將和中國(guó)讀者見面。在我看來(lái),這個(gè)關(guān)于瓦格納的中文譯本其價(jià)值絕不次于曾經(jīng)在北京三聯(lián)書店(2005年人民音樂出版社張黎翻譯)刊行的漢斯·邁耶爾所著“羅沃爾特傳記叢書”之《瓦格納》,就學(xué)術(shù)價(jià)值以及所涉及領(lǐng)域的真知灼見而言,波希邁耶爾的著作至少在關(guān)于瓦格納的中文譯本中鶴立雞群,必將成為音樂學(xué)者和廣大愛樂者共享的珍貴資料。
瓦格納在中國(guó)的接受史將近百年,卻一直鮮有具分量的論著問世,即便西方研究瓦格納的著作汗牛充棟,就目前所見的幾種傳記譯本看,全面而客觀地介紹傳主生平及其思想和作品并具備一定學(xué)術(shù)深度的居然還是漢斯 · 邁耶爾的那本“小冊(cè)子”,而他的觀點(diǎn)今天看來(lái)亦多有偏頗之處,不可避免地受到了一些時(shí)代意識(shí)形態(tài)的影響。當(dāng)然,如今的學(xué)術(shù)形勢(shì)不比當(dāng)年,不僅有越來(lái)越多的專業(yè)學(xué)者以瓦格納作為研究課題,大量與瓦格納相關(guān)的碩士博士論文亦如雨后春筍。同時(shí)在音樂及歌劇表演制作領(lǐng)域,瓦格納的作品日益成為熱門,特別是已經(jīng)過去的2013年適逢瓦格納200周年誕辰,以此為契機(jī),國(guó)家大劇院、北京國(guó)際音樂節(jié)和中央歌劇院先后在北京制作上演了《帕西法爾》《羅恩格林》《漂泊的荷蘭人》《唐豪瑟》《女武神》《齊格弗里德》等。如果再算上前幾年先后在北京和上海上演的兩套來(lái)自德國(guó)的《尼伯龍根的指環(huán)》全本以及音樂會(huì)版的《特里斯坦與伊索爾德》,那么瓦格納歌劇在中國(guó)內(nèi)地尚未拉開帷幕的巨作就只剩下《紐倫堡的工匠歌手》了。想想這些都是發(fā)生在最近十年間的事情,顯然我們更加需要一本具有學(xué)術(shù)權(quán)威性和代表性的瓦格納傳記中譯本以供“指引”之用。
感謝北京歌德學(xué)院的推薦,同時(shí)也感謝趙蕾蓮教授的學(xué)術(shù)造詣和高效,中國(guó)的瓦格納學(xué)界和瓦格納愛好者終于等來(lái)一本好書。《理查德 · 瓦格納 作品—生平—時(shí)代》的作者狄特 · 波希邁耶爾(Dieter Borchmeyer)教授先后擔(dān)任德國(guó)海德堡大學(xué)和奧地利格拉茨大學(xué)教授,主要講授德國(guó)近代文學(xué)與戲劇學(xué)。他的研究領(lǐng)域是18世紀(jì)至20世紀(jì)的德國(guó)文學(xué)和音樂戲劇,對(duì)歌德、席勒、莫扎特、瓦格納和托馬斯 · 曼均有重要研究成果。其代表著作包括《時(shí)代公民,歌德》(Goethe. Der Zeitbürger.1999年)、《戲劇與理查德 · 瓦格納的世界》(Drama and the world of Richard Wagner. 2003年)、《權(quán)力與憂郁,席勒的〈華倫斯坦〉》(Macht und Melancholie.Schillers Wallenstein.修訂版2003年出版)、《莫扎特或者對(duì)愛的發(fā)現(xiàn)》(Mozart oder die Entdeckung der Liebe.2005年)以及《尼采—科西瑪—瓦格納,一種友誼的肖像》(Nietzsche-Cosima-Wagner. Porträt einer Freundschaft. 2008年)等。波希邁耶爾教授不僅博學(xué),而且持論公允,材料引用豐富嚴(yán)謹(jǐn),下筆精煉。他對(duì)瓦格納的解析側(cè)重文學(xué)源流和思想發(fā)展脈絡(luò),在緊扣時(shí)代而述及的無(wú)論是音樂抑或文學(xué)、哲學(xué)、政治思想之于瓦格納的整體關(guān)系,都顯露出一位史家的冷靜與客觀,一位文論家的細(xì)膩與犀利,一位藝術(shù)素養(yǎng)極高的音樂學(xué)者的品位與敏感。
作為一位瓦格納藝術(shù)的愛好者與關(guān)注者,我既對(duì)他的音樂著迷,又對(duì)他的情懷充滿敬意。瓦格納無(wú)論在他的時(shí)代還是在他身后百年,都以無(wú)可抵御的魅力統(tǒng)御著藝術(shù)的世界甚至政治的世界。我非常不愿意看到的是,無(wú)論對(duì)瓦格納是狂熱的愛或無(wú)謂的反感都源于對(duì)他的偏見或了解不夠,從這個(gè)意義上講,僅僅靠聽他的音樂、欣賞他的歌劇遠(yuǎn)遠(yuǎn)不足以洞察瓦格納現(xiàn)象以及深入到瓦格納的世界之中。
這便是這本書的價(jià)值所在。僅對(duì)中國(guó)讀者而言,這本書解決了所有最根本的問題。首先是瓦格納的思想來(lái)源。瓦格納算不上一位思想家,他的思想來(lái)源蕪雜,被他時(shí)常處于發(fā)燒狀態(tài)的大腦一攪拌,生出的不是奇思異想便是自相矛盾。波希邁耶爾當(dāng)然頭腦非常清楚,所以他能梳理出瓦格納在不同境遇不同時(shí)期所說的話所做的事兒,將思想、語(yǔ)言、創(chuàng)作在時(shí)空的坐標(biāo)上給予了精準(zhǔn)的定位。波希邁耶爾毫無(wú)疑問熟悉瓦格納所有歌劇文本以及它們?cè)谡Z(yǔ)義學(xué)、詞源學(xué)方面的意義,這對(duì)探究每一部作品的戲劇生成具有非常實(shí)用的指導(dǎo)價(jià)值。
其實(shí)當(dāng)對(duì)瓦格納的研究稍微遠(yuǎn)離政治的羈絆時(shí),從文學(xué)史方法論的進(jìn)入更有可能接近瓦格納的初心。瓦格納的一生,首先是一位文學(xué)愛好者,少年時(shí)代的瓦格納博覽群書,舉凡希臘神話、希臘戲劇、中世紀(jì)傳奇、莎士比亞乃至于19世紀(jì)初的早期浪漫主義文學(xué)等,都給他提供了幻想、狂想的基礎(chǔ)和素材。在創(chuàng)作出他偉大作品之前,他所受到的訓(xùn)練更多是文學(xué)上的,而正如他所言,音樂只是表現(xiàn)他戲劇的手段,惟其是手段,所以他不受任何拘束,全無(wú)墨守成規(guī),任聲音的想象力天馬行空,從而創(chuàng)造出超越時(shí)代的音樂語(yǔ)言。波希邁耶爾正是以文學(xué)史的視角去歸納,去發(fā)現(xiàn),去尋找瓦格納之成為瓦格納的思想根源。這項(xiàng)工作他做了幾十年,積累了大量文獻(xiàn)資料。本書是他的關(guān)于瓦格納研究的集大成者,既有舊著的結(jié)構(gòu),又有新說的補(bǔ)充,無(wú)論從他個(gè)人還是學(xué)科而言,都有其嶄新性和創(chuàng)建性。
波希邁耶爾教授在后記中提到他與指揮家克里斯蒂安 · 蒂勒曼的交往與對(duì)話,這很引起我的興趣。蒂勒曼是當(dāng)今國(guó)際樂壇具有代表性的瓦格納歌劇解讀權(quán)威,德國(guó)指揮學(xué)派的傳統(tǒng)在他身上得到延續(xù)。他天性中有齊格弗里德的因素,這在當(dāng)下頗不合時(shí)宜。正像戰(zhàn)后的德國(guó)特別是拜羅伊特的瓦格納詮釋者們都或多或少受到漢斯 · 邁耶爾的影響一樣,我很欣慰蒂勒曼有波希邁耶爾這樣的良師益友,后者不僅給足了關(guān)于瓦格納的養(yǎng)料,而且還指出了迄今為止最正確的解讀方向。
瓦格納生于亂世,長(zhǎng)于動(dòng)蕩。在他的第一個(gè)150年,他成為音樂史、藝術(shù)史、文化史甚至政治史的焦點(diǎn)。在他的第二個(gè)150年剛剛走過三分之一的時(shí)候,對(duì)他的審視和研究漸趨正常。毫無(wú)疑問瓦格納以他的先知?dú)赓|(zhì)制造了紛亂,但越是在和平的年代,瓦格納越是能夠打動(dòng)人心,越是能夠激發(fā)生命和激情的能量。無(wú)論你對(duì)他的一切了解多少,當(dāng)特里斯坦和弦響起,當(dāng)愛的風(fēng)暴掀起,當(dāng)漫游者的孤獨(dú)沉吟泛起,當(dāng)直沖天際的萊茵河谷熊熊大火燃起,我們能被觸動(dòng)的,是否人類童年的心靈?我們充盈眼眶的,是否與生俱來(lái)的熱淚?
聽不夠的瓦格納!道不盡的瓦格納!瓦格納離不開聆聽,但是瓦格納也需要閱讀。
是為序。
劉雪楓
2015年2月
- 最新書評(píng) 查看所有書評(píng)
-
- 發(fā)表書評(píng) 查看所有書評(píng)
-