- 第2節(jié) 搬 家
-
“我把床單換掉了,”廚娘說,“但在你們將這些骷髏頭畫移走之前我不會鋪床。我在想特納小姐是不是會住這間客房,看來我最好還是整理一下你媽媽的床鋪吧……”
“多蘿西不會住這兒了,”南希說,“‘狗屋’挺好的。我們會給他們系上吊床,到時(shí)候你把旅行壺、我們的大淺盤、幾個(gè)馬克杯還有一些日用品給他們就好了……行吧,我們現(xiàn)在馬上去收拾客房。給我們點(diǎn)兒時(shí)間打包……”
廚娘看了看多蘿西。
“我們住在那里會很舒服的。”多蘿西說。
“我不知道該怎么辦,”廚娘說,“這個(gè)房間簡直太臟了,我得用撣子好好打掃一下會客廳。鋼琴上面全是灰塵,幾乎都能在上面寫名字了。”
“鋼琴!”南希大叫道,“該死的!她還會讓我們彈奏那該死的玩意兒。快點(diǎn)兒,佩吉,你去把另一邊的圖釘拔出來……小心點(diǎn)兒,要不會把畫撕壞的。我們得在皮克特人的家中弄一兩面海盜旗壯壯士氣……”
“你最好把這些東西撕下來,”廚娘說,“你們的飯菜已經(jīng)上桌了。遇到這樣的日子,我恨不得有三頭六臂呢……”
“你才不想呢。”南希說著,將姑奶奶床頭海盜旗的圖釘拔了下來,“時(shí)間不是過得太快就是過得太慢。姑奶奶要來了,時(shí)間過得也忒快了,可是我們在學(xué)校等放假的時(shí)候卻度日如年。小心,佩吉,你那頭拿穩(wěn)了,等我把最后一枚圖釘拔出來……”
迪克走進(jìn)他的房間,確切地說,應(yīng)該是弗林特船長的房間,將自己的東西全部拿好,放在床上。多蘿西也將前天晚上從手提箱里拿出來的東西放了進(jìn)去。
“我們不用拖著箱子去林子里,”南希說,“把那些急需的東西帶上,我們可以把箱子藏在這里。”
“箱子會很有用的,”多蘿西說,“可當(dāng)成抽屜柜。”
“倒也沒錯(cuò),”南希說,“要是姑奶奶去儲藏室搜查那就太糟糕了。我們還是帶去吧。”
“真掃興,”佩吉說,“這不是沒辦法的事嘛?傊,這個(gè)大箱子沒事。”接著她繼續(xù)將之前放在床腳的海盜旗折好,“旗子怎么辦?”
“他們的船需要圣甲蟲旗,其他的才不需要呢。”
“吃飯咯。”廚娘在樓下喊道,同時(shí)大聲敲著午餐鑼。
*
在貝克福德餐廳吃午餐的時(shí)候感覺像是離別前的最后一餐。餐廳跟平日沒什么兩樣,但地毯放到樓上去了,家具也被清空了一半,其余的一半在外面的車上。他們聽見廚娘正在挪床(至少聽起來像這么回事),她得趕緊為那個(gè)不受歡迎的客人安排新房間。南希和佩吉一字一頓地說著:“吊床……錘子……釘子……寢具……格洛格酒……牛肉糜壓縮餅……開罐頭刀……”她們的思緒顯然不在這兒了,她們想起了以前露營探險(xiǎn)的日子,一方面還得努力記住皮克特人用得著的東西。多蘿西正想著她要干的第一件家務(wù)活是什么,迪克則在想那個(gè)適合隱士居住的森林小屋。他幾乎可以肯定他之前聽到的就是啄木鳥……但迪克和多蘿西的思緒并沒有飄多遠(yuǎn)。那兩個(gè)有經(jīng)驗(yàn)的亞馬遜號船員嘴中蹦出的一個(gè)個(gè)實(shí)用的單詞和新點(diǎn)子時(shí)不時(shí)地打斷他倆。他們用五分鐘就吃完了東西,這要是在平日,他們想都不敢想。
*
“我們得讓廚娘為他們準(zhǔn)備日用品,”南希說,“現(xiàn)在她一定已經(jīng)清理好那個(gè)房間了。”幾分鐘后,他們也沒再聽到刷墻、搬椅子和移動床腿的聲音了。但突然又傳來了抽屜的關(guān)閉聲。
“她將房間清理好了,”佩吉說,“剛才只是想看看抽屜柜里是否還有多特留下的東西。”
他們上樓發(fā)現(xiàn)多蘿西的手提箱已經(jīng)放在客房門外的樓梯平臺上了,廚娘在那兒焦急地看來看去。
“如果有任何問題,特納小姐一定能發(fā)現(xiàn)。”她說。
“不會有什么問題了,”南希說,“還不就是以前那個(gè)死氣沉沉的房間,F(xiàn)在工作都做完了,我們應(yīng)該為多特感到高興。”
“她喜歡在床頭放箱餅干,喜歡放一杯水,旁邊還得備一壺水。”佩吉說。
“她還喜歡花,”南希說,“我們得準(zhǔn)備一些。多特……你去摘些花給她,我和佩吉得趕緊去一趟廚房……”
“不用你們?nèi)チ耍?rdquo;廚娘說,“我馬上去拿那個(gè)水壺給他們。他們不待在廚房也許會更好。”
“我們跟你一起去,”南希說,“我們露營的東西他們都用得上。把我們?nèi)ヒ柏垗u露營時(shí)你給我們的東西都給他們。幫他們把大桶裝滿了。幸虧他們來之前你做了許多檸檬水……”
“我應(yīng)該去摘什么樣的花?”多蘿西說。
“最好是顛茄。”南希說,“要是沒有這種花的話,大蒜也行……那玩意兒難聞。不,主要是讓她開心。最好給那個(gè)壞女人摘來玫瑰。”
多蘿西很快拿著玫瑰花回來了,撞見了拿著一捆棕色網(wǎng)狀物正費(fèi)力地穿過大廳的南希。
“吊床!”南希說著將它們?nèi)釉诘厣希?ldquo;我給你找些花瓶來。嗨!佩吉!將迪克床上的海盜旗拿下來。她肯定會操心我們的事,想知道吉姆舅舅用這個(gè)干什么。我說,多特,你什么時(shí)候?qū)⒚倒宸诺剿坷锶?hellip;…一些放到梳妝臺上……一些放在壁爐架上,一些跟餅干盒一起放在她的床旁邊……確保迪克把東西都帶上了……來了……來了!該死的!我們只剩下四個(gè)小時(shí)了……”她離開一陣兒后又拿著三個(gè)玻璃花瓶回來了,“洗手間里有水,”她說,“我得盯著廚娘和那些日用品。”
十分鐘后,迪克和多蘿西原本住的房間里沒有一點(diǎn)兒他們以前的痕跡了。那間點(diǎn)綴著玫瑰的客房已經(jīng)準(zhǔn)備好迎接那個(gè)另類的客人。就連那兩個(gè)手提箱也跟吊床、水壺、錘子、一錫盒釘子和一大捆地毯一起被拿到下面的大廳去了。
廚娘正在廚房里往錫罐里塞茶葉和白糖,佩吉和南希則往背包里塞東西。“還有一個(gè)蛋糕。”廚娘說,“先把牛肉卷放進(jìn)去,還有十二個(gè)雞蛋。天哪,也不知道我這事干得對不對。”
“對啦,對啦,對啦,”南希說,“不是沒別的法子嘛,你不也知道。聽著,如果我、你還有佩吉完全把自己裝成天使,她就不會找媽媽的茬兒。如果迪克和多特在這兒,姑奶奶會責(zé)怪媽媽,會責(zé)怪我們,還會責(zé)怪他們,那樣我們就再也沒辦法忍下去了,事情也會比以前糟糕一千萬倍。”
“好吧,我這么做也是為了大家好。”廚娘說,“如果這事搞砸了……”
“不會。他們的房子可好了,住在那里比住在這兒舒服。你還可以偷偷給他們送吃的。我們的馬克杯,露營用的勺子、刀子和叉子,它們都在哪兒?”
“你們都別待在廚房了,”廚娘說,“我們得在姑奶奶到這兒之前讓他們離開這兒。佩吉小姐,別在我的食品柜前轉(zhuǎn)悠了……”
“好吧,你搞定其余的日用品,我們?nèi)?zhǔn)備別的東西。天哪,有好多東西要帶,而且我們現(xiàn)在又沒有‘單峰駱駝’(指自行車)。沒人能將自行車推上小路……快點(diǎn)兒,皮克特人。大家能拿多少就拿多少。”
*
接下來的幾個(gè)小時(shí),他們急匆匆地搬著家,甚至都忘記姑奶奶就要來了。盡管不是很遠(yuǎn),但每樣?xùn)|西都要用手拿。他們一共打包了兩大箱東西,兩人抬一個(gè)箱子,發(fā)現(xiàn)也不是那么難,他們一路沿著陡峭的小路走進(jìn)榛樹林。林中,漫過小河的水將那條小路都沖沒了。吊床、一條三腳凳、當(dāng)成桌子的泰萊糖盒,還有一個(gè)桅燈、一面圣甲蟲旗、折好的骷髏頭畫、大旅行壺、大燉鍋、茶壺、幾個(gè)馬克杯、勺子、刀子、叉子、盤子等許多東西,四個(gè)背包根本裝不完。還有一個(gè)裝滿檸檬水的小桶,南希和佩吉將它掛在棍子上挑著,她們解釋說,以前她們就是這樣用槳挑格洛格酒的。
他們飛快地朝貝克福德跑去拿別的東西,發(fā)現(xiàn)廚娘越發(fā)緊張了,在那兒不停地抖落地毯,打掃,她還試圖一次拿了二十二樣?xùn)|西呢。
“你們的茶怎么辦?”快傍晚的時(shí)候廚娘問道,南希一只手拿著一個(gè)背包走了,這是最后一輪了。
“沒時(shí)間了,”南希說,“我們要一直忙到晚餐時(shí)候。還有很多事情要做。”
“他們兩個(gè)也一樣嗎?”
“他們還好,正和佩吉一起掛吊床呢。”
“特納小姐來之前你們會回來嗎?”
“肯定得規(guī)規(guī)矩矩地回來,”南希說,“我們得乖乖的,廚娘,留點(diǎn)兒時(shí)間把我們最漂亮的連衣裙找出來。”
*
在林中小屋的外面,之前堆積如山的東西越來越少了。兩個(gè)吊床已經(jīng)掛在那兩根大橫梁上。那些日用品和陶器,連同迪克的顯微鏡和書一起放在壁爐上方高高的架子上。那個(gè)大骷髏頭畫則被釘?shù)搅藟ι稀R粋(gè)離壁爐很遠(yuǎn)的角落里的肥皂盒被用來放食物了。那個(gè)糖盒既可以用來做桌子又可以用來做儲藏柜。
“我們忘記什么東西了,”多蘿西說,“我們的睡袋呢?之前跟帳篷放在一起吧。”
“你們睡在吊床上還用睡袋嗎?”南希問道,“這事不行吧……除非你們是鰻魚,所以我們才把毯子拿來了。”
迪克看著吊床,一邊擦拭著鏡片。多蘿西知道他正試圖思考如何以科學(xué)的方法爬到遠(yuǎn)遠(yuǎn)高出地面的吊床上。但迪克什么也沒說,多蘿西也一樣。這種事他們得自己想辦法。
“該死的!”南希說,“吊床是誰掛的?”
“是我,”佩吉說,“搞錯(cuò)了嗎?”
“把這頭解開,”南希說,“我解開那頭,再用帆腳索把它系緊了,到時(shí)候他們才能解下來,白天的時(shí)候把吊床卷起來。我們現(xiàn)在就卷。”
“不用,不用,”迪克說,“就這樣好了,我好好研究一下,明天再弄。”
明天,到時(shí)候他們就得睡在吊床上了……當(dāng)然,如果他們能上去的話。多蘿西匆忙撇過頭去。
“這比圓頂小屋強(qiáng)多了,”南希說,“將來住一段時(shí)間后就會更加習(xí)慣了。”
“我們還要把火生起來,準(zhǔn)備泡茶。”多蘿西說。
“幾點(diǎn)了?”南希問。
迪克拿出手表說:“五點(diǎn)三十八分。”
“再見,皮克特人,”南希說,“如果我們再不走的話,到時(shí)候姑奶奶來了我們就做不好準(zhǔn)備了。”
“你們覺得她真會攪和了我們的事嗎?”多蘿西問道。
“絕對會被她弄得一團(tuán)糟,”佩吉說,“她常這么干。”
“要是被她發(fā)現(xiàn)我們趁媽媽不在的時(shí)候邀請客人來了,那才糟糕呢。”南希說,“不過我們總算補(bǔ)救了,多虧了你們不介意被趕出來呢。”
“我們保證讓她無法找我們的茬兒。走吧,佩吉,你都成了大花貓了。快點(diǎn)兒,用肥皂和水好好洗洗。我們得穿白色的連衣裙。噢,天哪,還得穿宴會鞋。走吧。聽著,我們今晚絕不能讓她找出破綻,但我們明天早上得有一個(gè)人溜出來。反正怎么都得跑出來一個(gè),要不你們早餐就沒牛奶喝了。再見!皮克特人萬歲!”
“皮克特人和殉難者萬歲!”多蘿西說。
“現(xiàn)在我們要去見那頭‘母獅子’了。”南希說完這句就走了,佩吉緊跟在她后面。
- 最新書評 查看所有書評
-
- 發(fā)表書評 查看所有書評
-