- 第7節(jié) 第三章1
-
唐•雷蒙多•阿普里爾遭人暗算喪命對(duì)于他以前圈子里的人來說真是件驚天動(dòng)地的大事。誰敢冒險(xiǎn)殺死這樣一位人物,目的又是什么?他已經(jīng)放棄了自己的王國,已經(jīng)沒有爭(zhēng)地稱王的必要了。他死后再也不能廣散錢財(cái),不能利用自己的影響力幫助那些落難或命途多舛的人。
難道是多年前的宿怨?會(huì)是重見天日的某種利益驅(qū)動(dòng)?當(dāng)然,還可能有女人涉足其中,但他已是三十年左右獨(dú)自鰥居,從沒人看見有女人伴其左右。他也不是個(gè)女性美推崇者。唐的子女們也沒什么嫌疑。再說,這顯然是職業(yè)殺手所為,他們沒有這種背景。
唐的被殺不但顯得神秘莫測(cè),更是猶如褻瀆圣靈。一個(gè)制造過這么巨大恐懼,在他統(tǒng)治著一個(gè)龐大的犯罪王國三十多年期間,無論是法律還是對(duì)手都奈何不得的人物,竟會(huì)遭此下場(chǎng)!當(dāng)他最終改邪歸正,接受社會(huì)制約時(shí),卻僅僅活了短短三個(gè)年頭,真是莫大的諷刺。
更令人感到奇怪的是唐死后竟沒掀起多大的波瀾。新聞傳媒很快就對(duì)此失去了熱情,警方遮遮掩掩不知所云,聯(lián)邦調(diào)查局干脆說是地方當(dāng)局的事而一推了之。仿佛唐•阿普里爾的聲名和權(quán)力在他那退休的短短三年里都已經(jīng)被銷蝕殆盡了。
地下圈子內(nèi)也對(duì)此并無興趣。沒發(fā)生報(bào)復(fù)性的殺戮——唐的所有朋友和以前忠于他的弟子們仿佛早已把他忘了。甚至是唐的子女們也仿佛從命了,把這事拋在了腦后。
看來人們都把這事給忘了,但有一人除外,那就是庫爾特•西爾克。
聯(lián)邦調(diào)查局在紐約的頭庫爾特•西爾克決定插手此事,盡管從嚴(yán)格意義上來講,這件命案屬紐約警方的管轄。他決定約見阿普里爾的家人。
唐葬禮后一個(gè)月左右,西爾克帶著助手比爾•博克斯頓去見了馬科托尼奧•阿普里爾。他們得對(duì)馬科托尼奧留點(diǎn)神。馬科托尼奧是一家龐大的電視網(wǎng)的制作主管,在華盛頓有很大的影響力。他們客氣地打了電話,通過他的秘書安排了會(huì)晤。
馬科托尼奧在電視網(wǎng)市區(qū)總部他那寬敞漂亮的辦公室里接待了他們。他客氣地與他們握手,請(qǐng)他們喝咖啡,當(dāng)然他們沒接受。他高個(gè)子、英俊、皮膚白皙,身著挺括的黑色西服,佩戴著粉紅色和紅色相間的領(lǐng)帶,那種領(lǐng)帶很受新聞播音員和主持人的喜愛。
西爾克說道,“我們正在幫助調(diào)查你父親的死亡案件。你是否知道有誰對(duì)他懷有惡意的?”
“我真是一無所知,”馬科托尼奧笑著說道,“我父親總是與我們,甚至是孫兒輩,保持著一定的距離。我們從小長(zhǎng)大至今,從沒過問過他圈子里的事。”他微微擺手,表示歉意。
西爾克不喜歡他那手勢(shì)。“你以為這件事的原因是什么呢?”
“你們都知道他過去的經(jīng)歷,”馬科托尼奧認(rèn)真地說道。“他不愿意他的子女們涉足他的事務(wù)。我們被送到學(xué)校里去住讀,又讀了大學(xué),在這世界上靠自己立足。他從不上我們家吃飯。他參加我們的畢業(yè)典禮,就此而已。當(dāng)然,我們明白了他的用意后,從心里很感激的。”
西爾克說道,“你晉升得很快,你父親是否幫了你一把?”
馬科托尼奧臉上第一次露出了不悅的神情。
“從沒過。在我們這行業(yè)年輕人迅速晉升是常有的事。我父親是把我送進(jìn)了最好的學(xué)校,慷慨地給了我一大筆生活費(fèi)。我用這筆錢培養(yǎng)了自己喜歡戲劇的性情,我作出了正確的選擇。”
“你父親對(duì)此滿意嗎?”西爾克問道。他仔細(xì)觀察著面前這個(gè)人,試圖從他臉部表情上看出些什么來。
“我想他并不真正懂得我在做些什么。但是,他是滿意的,”馬科托尼奧苦笑著回答說。
“你知道,”西爾克說道,“我追逐你父親有二十多年了,可從未能捉住他的把柄。他是個(gè)很聰明的人。”
“我們也是,”馬科托尼奧說道。“我哥哥,我妹妹或我也沒發(fā)現(xiàn)什么。”
西爾克哈哈大笑,仿佛是在開玩笑,“那你就沒有西西里人的復(fù)仇欲望?你會(huì)走那條路嗎?”
“絕對(duì)不會(huì)的,”馬科托尼奧說道,“我父親把我們培養(yǎng)長(zhǎng)大不是干那種事的。但我們希望你能抓到兇手。”
“他的遺囑怎樣?”西爾克問道。“他留下了很多財(cái)富。”
“這你得去問我妹妹尼科爾,”馬科托尼奧說道,“她是遺囑執(zhí)行人。”
“但你總知道點(diǎn)吧?”
“那當(dāng)然,”馬科托尼奧說道。他的嗓音顯得十分堅(jiān)定。
博克斯頓插話說,“你就一點(diǎn)想不起有誰會(huì)加害于你父親?”
“確實(shí)不知道,”馬科托尼奧說道。“要是我想起了誰,會(huì)告訴你的。”
“那好,”西爾克說道。“這是我的名片,萬一你用得上。”
西爾克在去見唐的其他兩個(gè)子女前決定先與警方的頭見個(gè)面。他不想有任何官方記錄,因此邀請(qǐng)保羅•迪•貝爾德托在東區(qū)一家最好的意大利餐館吃飯。迪•貝爾德托只要自己不掏錢,總是樂于奉陪的。
兩人多年來常打交道,西爾克和他在一起總感到很愉快。此時(shí)他看著保羅把點(diǎn)的菜一個(gè)個(gè)全嘗遍。
“我知道,”迪•貝爾德托說道。“你們聯(lián)邦調(diào)查局這幫人不會(huì)請(qǐng)人吃白食的。這次你要打聽什么?”
西爾克說道,“這頓飯還不錯(cuò)吧?”
迪•貝爾德托聳聳肩,他的肩頭很厚實(shí),像是海邊涌來的一陣波濤似的。他做了個(gè)怪臉,微笑著。一個(gè)面相粗獷的人有這友善的微笑,仿佛是迪斯尼動(dòng)畫片中可愛的丑角。
“庫爾特,”他說道,“這鬼地方全是狗屁東西。這店是外星人開的。當(dāng)然,做的菜肴看來像意大利菜,味道嗅嗅也像,可是一嘗就是火星上的硬塊團(tuán)。這些家伙全是外星人,聽我的。”
西爾克哈哈大笑。“可這酒不錯(cuò)吧。”
“除了摻和奶油蘇打水的紅幾尼酒外,其他什么酒都像喝藥水一般。”
“你這個(gè)人真是難討好,”西爾克說道。
“不,”迪•貝爾德托說道。“我這個(gè)人很容易滿足。這就是關(guān)鍵所在。”
西爾克嘆了口氣。“政府的二百塊錢就此打水漂了。”
“不,不,”迪•貝爾德托回答道,“我很領(lǐng)情。你這次又有什么事了?”
西爾克為兩人要了咖啡。然后他說道,“我正在調(diào)查唐•阿普里爾被殺一事。這事歸你管,保羅。我們盯了他這么多年卻一無所獲。他退休了,活得規(guī)規(guī)矩矩的。他沒有了別人見了會(huì)饞涎欲滴的東西,還要?dú)⑺蓡?不管誰干的,都是件風(fēng)險(xiǎn)極大的事。”
“完全是職業(yè)殺手的做法,”迪•貝爾德托說道。“干得真漂亮。”
“可又為了什么呢?”西爾克說道。
“毫無道理可言,”迪•貝爾德托說道。“你已經(jīng)掃蕩了大部分黑手黨大頭目,干得真不錯(cuò)。我脫帽向你致敬了。也可能是你逼迫唐退休的。這么說來那些還逍遙在外又自以為是的家伙應(yīng)該沒理由要干掉他的了。”
“會(huì)是為了他手頭的那些銀行嗎?”西爾克問道。
迪•貝爾德托揮了揮手中的雪茄煙。“那是你的活了。我們只管那些社會(huì)渣滓。”
“他的家庭怎么樣?”西爾克說道,“會(huì)是毒品、女人或其他什么原因嗎?”
“肯定不會(huì),”迪•貝爾德托說道。“他的子女都是些正直的好公民,又事業(yè)有成。唐一手安排的。他希望子女們個(gè)個(gè)都是正直誠實(shí)的人。”他略一停頓,一臉嚴(yán)肅的神情。“也不會(huì)是妒忌。他擺平了每個(gè)人、每件事。也不是盲目的濫殺無辜,得有個(gè)原因。總會(huì)有人得益。我們要找的就是這個(gè)。”
“他的遺囑會(huì)有問題嗎?”西爾克問道。
“他女兒明天提出申請(qǐng)。我問過。她要我耐心等待。”
“那你就這樣等著?”西爾克問道。
“是的,”迪•貝爾德托說道。“她是個(gè)頂級(jí)律師,又有影響力。她那家律師事務(wù)所還有政治背景。我又何必與她過不去?她給什么,我就拿什么。”
“可能我會(huì)有點(diǎn)辦法,”西爾克說道。
“我敢說你會(huì)有的。”
庫爾特•西爾克認(rèn)識(shí)警局局長(zhǎng)助理阿斯皮內(nèi)拉•華盛頓有十多年了。她身高六英尺,非洲后裔,一頭緊貼頭皮的小鬈發(fā),臉部的線條清晰明了,如同刀斧鑿刻的一般。她手下的警員和被她抓住的重罪犯都視她為兇神惡煞。按照需要,她盡可能扮演惡人的角色,對(duì)西爾克或聯(lián)邦調(diào)查局的人也無好感。
她在辦公室里接待了西爾克,說道,“庫爾特,你是否又想要把我的哪個(gè)黑人兄弟做成富翁?”
西爾克哈哈大笑。“不,阿斯皮內(nèi)拉,”他說道。“我是來討些消息的。”
“是嗎,”她說道,“想白要?在你從這座城市撈了五百萬美元后還想自要?”
她穿著一件獵裝和皮褲。上裝里面看得見用槍套套著的槍。右手上戴著一枚鉆石戒指,那戒指仿佛像把剃刀能把人臉部肌肉割開。
她對(duì)西爾克仍然耿耿于懷,舊仇未了。聯(lián)邦調(diào)查局曾指控她手下的警員對(duì)嫌疑人犯有暴行,受害人根據(jù)民法贏得了巨額賠償,而她的兩名警員則被送進(jìn)了監(jiān)獄。那個(gè)受害人因此發(fā)了財(cái),而他曾經(jīng)是個(gè)拉皮條和販賣毒品的,被阿斯皮內(nèi)拉親自動(dòng)手狠狠揍過。雖然她被任命為局長(zhǎng)助理有著爭(zhēng)取黑人選票的政治因素在內(nèi),她對(duì)黑人重罪犯的兇狠態(tài)度比對(duì)白人重罪犯的更甚。
“只要你們停止毆打無辜的人,”西爾克說道,“我就止手。”
“我從來不整治無罪的人,”她說道,臉上露出一絲笑意。
“我是來看看唐•阿普里爾謀殺一案情況,”西爾克說道。
“那歸你管嗎?那是當(dāng)?shù)貛团啥窔。你又想搞什么民法案嗎?rdquo;
“那案于可能與洗錢或毒品有關(guān),”西爾克說道。
“你又怎么知道的?”阿斯皮內(nèi)拉問道。
“我們有我們的線人。”
突然間,阿斯皮內(nèi)拉大發(fā)雷霆。“你們這些狗日的聯(lián)邦調(diào)查局家伙跑來討消息,卻自己在口袋里藏著消息不告訴我們?你們這幫人對(duì)辦正經(jīng)事的警察也封鎖消息。你們?cè)谕饷媪镞_(dá),揪住幾個(gè)手無縛雞之力的蠢貨,從來不干臟活。你們從來不知道我們干的是什么活。給我滾出去。”
西爾克對(duì)那兩次會(huì)晤很滿意。他很熟悉他們的辦事方式。迪•貝爾德托和阿斯皮內(nèi)拉對(duì)唐•阿普里爾謀殺案不會(huì)再過問了。他們不會(huì)與聯(lián)邦調(diào)查局合作的。他們只是例行公事裝模作樣而已。一句話,他們是被收買了。
他這樣認(rèn)為是有根據(jù)的。他知道只有在收買了警方官員后才有可能走私毒品,而他聽到風(fēng)聲說,迪•貝爾德托和阿斯皮內(nèi)拉都是毒品大王付錢名單上的人物,雖然這話在法庭上還不管用。
西爾克去見唐的女兒之前決定碰碰運(yùn)氣,先去見唐的大兒子瓦萊里瓦斯•阿普里爾。他和博克斯頓一起驅(qū)車趕到西點(diǎn)軍校。瓦萊里瓦斯是美國陸軍上校,在軍校里教軍事戰(zhàn)術(shù)課。那都是些什么東西,西爾克暗忖道。
瓦萊里瓦斯在一間寬敞的辦公室里會(huì)見了他倆。辦公室窗外是大操場(chǎng),軍校學(xué)員正在練習(xí)隊(duì)列行進(jìn)。盡管并不生硬,他不像他弟弟那樣隨和。西爾克問他是否知道父親有什么宿敵。
“不知道,”他答道。“我在近二十年里大都在國外任職。在可能時(shí)才參加家庭慶祝聚會(huì)。我父親只關(guān)心我能晉升為將軍。他希望能看到我佩戴將軍的金肩章。即使是準(zhǔn)將他也會(huì)心滿意足的了。”
“那么,他是個(gè)愛國者了?”西爾克問道。
“他愛這個(gè)國家,”瓦萊里瓦斯簡(jiǎn)單地回答道。
“他設(shè)法送你進(jìn)軍校成為軍校學(xué)員的?”西爾克追問道。
“我想是的,”瓦萊里瓦斯說道。“但他沒法讓我當(dāng)上將軍。我猜想他在五角大樓里沒影響力,或者我還根本沒這資格。但我喜歡這里,我感到自己很充實(shí)。”
“你肯定沒法為我們提供一點(diǎn)你父親宿敵的線索?”西爾克問道。
“沒辦法。他也沒什么宿敵的。”瓦萊里瓦斯說道。“我父親真可以當(dāng)個(gè)偉大的將軍。他退休時(shí)把一切都安排得井井有條。他動(dòng)用手中權(quán)力時(shí),總是先發(fā)制人。他對(duì)數(shù)字和材料很在行。”
“你似乎對(duì)別人謀殺你父親并不怎樣痛恨。不想報(bào)仇?”
“并不比想為在戰(zhàn)斗中倒下的同伴報(bào)仇更強(qiáng)烈,”瓦萊里瓦斯說道。“當(dāng)然,我關(guān)心此事。沒有人會(huì)愿意看到自己的父親被人殺害的。”
“你是否知道他在遺囑中寫了些什么?”
“這你得去問我妹妹,”瓦萊里瓦斯說道。
這天下午晚些時(shí)候西爾克和博克斯頓來到了尼科爾•阿普里爾的事務(wù)所,在那兒他倆受到了完全不同的款待。到尼科爾的辦公室得通過三道秘書關(guān)口,此后還有一個(gè)專職的女警衛(wèi)。西爾克感到那女警衛(wèi)的模樣仿佛能在兩秒鐘里把他和博克斯頓兩人撕成碎片。從她那走動(dòng)的架式來看,西爾克敢說她訓(xùn)練有素,體力不遜色于男子。她身上的肌肉在衣著下隱約可見,胸脯束得很緊,在運(yùn)動(dòng)衫外穿著一件茄克衫,下身穿著便褲。
尼科爾外貌很吸引人,她穿著深紅色的時(shí)新服裝,戴著很大的環(huán)形耳環(huán),閃閃發(fā)亮的烏黑長(zhǎng)發(fā)。她臉部五官端正,神情嚴(yán)峻,一雙黑色的大眼睛卻流露出似水柔情。她迎接西爾克他們時(shí)并不熱情。
“先生們,我只有二十分鐘時(shí)間,”她說道。
她在深紅色套裝里穿著一件有裝飾褶邊的襯衣,在伸手接過西爾克的身份證件時(shí)襯衣的褶邊幾乎遮住了她的手背。她仔細(xì)看了身份證件,說道,“是特派專員?對(duì)于一般調(diào)查來說可真是大官了。”
西爾克熟悉她那種講話的語調(diào),是那種他十分討厭的,那種政府律師在辦理被他們疏忽的武器調(diào)查時(shí)常有的略帶責(zé)備的語調(diào)。
“你父親過去是個(gè)非常重要的人物,”西爾克說道。
“曾經(jīng)是的,但他退休并置身于法律保護(hù)之下后就不再是了,”尼科爾怨恨地說道。
“這使得他的被殺更為神秘了,”西爾克說道。“我們希望你能夠向我們提供些線索,看看有誰可能與你父親有仇。”
“其實(shí)并不神秘,”尼科爾說道。“你比我更清楚他的事情。他有很多敵人,包括你在內(nèi)。”
“即使是對(duì)我們最不友好的批評(píng)者也不會(huì)指控聯(lián)邦調(diào)查局的人會(huì)在教堂門外臺(tái)階上開槍殺人,”西爾克面無表情地說道。“我也不是他的敵人。我只是在執(zhí)法而已。他退休后就沒敵人了。他用錢擺平了他們。”他停頓一下。“我發(fā)現(xiàn)奇怪的是你和你那兩個(gè)哥哥似乎對(duì)找出殺害你父親的兇手并不感興趣。”
“因?yàn)槲覀儾皇莻尉樱?rdquo;尼科爾說道。“我父親不是圣人。他玩游戲并為此付出代價(jià)。”她停頓后又說,“你說我們不關(guān)心真是錯(cuò)了。事實(shí)上,我正準(zhǔn)備根據(jù)信息自由法申請(qǐng)獲得我父親在聯(lián)邦調(diào)查局里的檔案材料。我希望你不要設(shè)置障礙,要是那樣的話,我們可真成了對(duì)頭。”
“你有這特權(quán),”西爾克說道。“要是你能向我們說說你父親遺囑的內(nèi)容,或許對(duì)我們調(diào)查會(huì)有幫助。”
“我們申請(qǐng)?jiān)诿魈爝M(jìn)行遺囑檢驗(yàn)。到那時(shí)就公開了。”
“現(xiàn)在有什么能說說,對(duì)我們會(huì)有幫助的呢?”西爾克問道。
“只能說我并不打算提前退休。”
“為什么你不能今天告訴我們些內(nèi)容呢?”
“因?yàn)槲覜]這義務(wù),”尼科爾冷冷地說道。
“我了解你父親,”西爾克說道。“換了他,他會(huì)很理智的。”
尼科爾第一次帶著尊敬的神情望著他。“那倒是真的,”她說道。“是的。我父親在死前散發(fā)了大量的錢財(cái)。他留給我們的只是他的那些銀行。我哥哥和我分得百分之四十九,剩下的百分之五十一歸我的堂弟阿斯特•維奧拉所有。”
“你能對(duì)我說說他的情況嗎?”西爾克問道。
“阿斯特比我小兩歲。他從來沒參與過我父親的事務(wù)。我們都很喜歡他,他真是個(gè)可愛的小弟弟。當(dāng)然,我現(xiàn)在并不這么喜歡他了。”
西爾克極力回憶著,但仍想不起有叫阿斯特•維奧拉這個(gè)名字的檔案。應(yīng)該會(huì)有的。
“你能告訴我他的地址和電話號(hào)碼嗎?”西爾克問道。
“當(dāng)然可以,”尼科爾說道。“但是你會(huì)發(fā)現(xiàn)是在浪費(fèi)時(shí)間的。相信我。”
“有點(diǎn)細(xì)節(jié)上的情況得核實(shí)一下,”西爾克抱歉似地說道。
“是什么情況使得你們聯(lián)邦調(diào)查局會(huì)感興趣的?”尼科爾問道。“那是地方上的命案。”
西爾克冷冷地答道,“你父親擁有的那十家銀行可是國際性的。可能會(huì)涉及到金錢上的問題。”
“噢,那倒是,”尼科爾說道。“那我還是馬上申請(qǐng)獲得他的檔案材料為好。不管怎樣,現(xiàn)在我也擁有這些銀行的一部分。”她疑慮重重地望了他一眼。西爾克知道自己得留心著她一點(diǎn)。
- 最新書評(píng) 查看所有書評(píng)
-
- 發(fā)表書評(píng) 查看所有書評(píng)
-
請(qǐng)自覺遵守互聯(lián)網(wǎng)相關(guān)的政策法規(guī),嚴(yán)禁發(fā)布色情、暴力、反動(dòng)的言論。評(píng)價(jià):
中立
好評(píng)
差評(píng)
表情:用戶名: 密碼: 驗(yàn)證碼:匿名?